Des réglementations concernant la fabrication des produits contenant du mercure ajouté pourraient donc figurer parmi les mesures de réglementation de produits de ce type. | UN | وبالتالي فإن الرقابة على تصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق يمكن أن يضاف إلى التدابير الخاصة بالرقابة على هذه المنتجات. |
Une conséquence de cette approche est que de nouveaux types de produits contenant du mercure ajouté pourraient être introduits dans le commerce à moins qu'ils ne soient ajoutés à l'annexe. | UN | ونتيجة لهذا النهج يمكن إدخال أنواع جديدة من المنتجات المضاف إليها الزئبق في التجارة ما لم تكن مضافة إلى المرفق. |
ii) Des produits contenant du mercure ajouté réduits à l'état de déchets; ou | UN | ' 2` المنتجات المضاف إليها الزئبق بمجرد أن تصبح نفايات؛ أو |
c) L'importation de produits contenant du mercure ajouté en provenance d'États non Parties à la présente Convention, sauf si : | UN | (ج) باستيراد أي منتج مضاف إليه الزئبق من دول ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية، إلا إذا: |
Ceci réduira le nombre de produits contenant du mercure ajouté sur le marché, ainsi que les écoulements ou émissions provenant de produits qui, par mégarde, n'auraient pas été éliminés comme des déchets dangereux. | UN | ومن شأن ذلك أن يقلّل من عدد المنتجات المضافة الزئبق في الأسواق، إضافة إلى التقليل من تصريف الانبعاثات من المنتجات التي لم يتم التخلّص منها على أي نحو باعتبارها من النفايات الخطرة. |
Annexe C : produits contenant du mercure ajouté | UN | المرفق جيم: المنتجات المضاف إليها الزئبق |
Plusieurs représentants se sont efforcés de replacer la question des produits contenant du mercure ajouté dans un contexte plus large. | UN | 66 - وسعى العديد من الممثلين إلى وضع مسألة المنتجات المضاف إليها الزئبق في سياق أوسع. |
Il a été convenu que l'article 7 n'inclurait pas le procédé visant à fabriquer des produits contenant du mercure ajouté ou à traiter des déchets contenant du mercure. | UN | وتم الاتفاق على ألا تتضمن المادة 7 عملية إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق أو معاملة النفايات المحتوية على الزئبق. |
les produits assemblés dont une ou plusieurs pièces sont des produits contenant du mercure ajouté. | UN | المنتجات المركبة التي تستخدم المنتجات المضاف إليها الزئبق كأجزاء منها. |
Annexe C : produits contenant du mercure ajouté | UN | المرفق جيم: المنتجات المضاف إليها الزئبق |
En outre, nombre de ces produits contenant du mercure ajouté ne sont pas des produits destinés à une < < utilisation finale > > mais plutôt des constituants d'autres produits. | UN | وكثير من هذه المنتجات المضاف إليها الزئبق بدورها ليست منتجات ' ' استخدام نهائي``، بل هي مكونات لمنتجات أخرى. |
Il existe des solutions de remplacement viables pour nombre de produits contenant du mercure ajouté et de procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé. | UN | وتوجد بدائل حيوية للكثير من المنتجات المضاف إليها الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها الزئبق. |
Annexe C : produits contenant du mercure ajouté | UN | المرفق جيم: المنتجات المضاف إليها الزئبق |
Installations qui fabriquent des produits contenant du mercure ajouté. | UN | المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
Annexe C : produits contenant du mercure ajouté | UN | المرفق جيم: المنتجات المضاف إليها الزئبق |
Installations de fabrication de produits contenant du mercure ajouté. | UN | المرافق التي تقوم بتصنيع المنتجات المضاف إليها الزئبق |
Une autre source majeure de rejets de mercure était constituée par les déchets ordinaires pouvant inclure des produits contenant du mercure ajouté. | UN | وهناك مصدر رئيسي آخر لإطلاقات الزئبق هو النفايات العامة التي قد تشمل المنتجات المضاف إليها الزئبق. |
[4. Chaque Partie exige de ses fabricants de produits contenant du mercure ajouté et de ses fabricants ayant recours à des procédés dans lesquels du mercure est utilisé qu'ils fassent rapport au moins tous les trois ans sur : | UN | [4 - يطالب كل طرف مصنِّعي أي منتج مضاف إليه الزئبق لديه، وكذلك المصنعين لديه الذين يستخدمون أي عملية تصنيع يُستخدم فيها الزئبق، بتقديم تقرير كل ثلاث سنوات على الأقل عن: |
Déchets de la catégorie B-2 de produits contenant du mercure ajouté, autres que ceux de la catégorie B-1 (par ex. piles et accumulateurs) ; | UN | (د) نفايات الفئة باء-2 (B-2) من المنتجات المضافة الزئبق غير نفايات الفئة باء-1 (مثلاً البطاريات)؛ |
Réduire la disponibilité et l'utilisation de produits contenant du mercure ajouté | UN | التقليل من عرض واستخدام المنتجات المحتوية على الزئبق |
5. La Partie a-t-elle pris des mesures pour empêcher que des produits contenant du mercure ajouté dont la fabrication, l'importation et l'exportation ne lui sont pas permises en vertu de l'article 6 soient incorporés dans des produits assemblés? | UN | هل اتخذ الطرف التدابير اللازمة لمنع إدخال منتجات مضاف إليها الزئبق لا يُسمح بتصنيعها أو استيرادها أو تصديرها بموجب المادة 6 في منتجات مُجمعة؟ |
Le volume de mercure, de composés du mercure et de produits contenant du mercure ajouté échangés | UN | - حجم الزئبق ومركبات الزئبق والمنتجات المضاف إليها الزئبق المتاجر بها |
4. La Partie a-t-elle pris des mesures à l'égard des produits contenant du mercure ajouté inscrits dans la deuxième partie de l'Annexe A, conformément aux dispositions de cette annexe? | UN | هل اتخذ الطرف التدابير الخاصة بالمنتجات المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الثاني من المرفق ألف وفقاً للأحكام الواردة فيه؟ |
Le présent projet d'élément adopte l'approche < < liste positive > > fondée sur l'hypothèse que les Parties savent exactement quels types de produits contenant du mercure ajouté doivent être régulés dans le cadre de la Convention et n'ont donc pas besoin de se préoccuper des utilisations mineures ou négligeables. | UN | ويأخذ هذا العنصر من عناصر النصّ المقترَح بنهج القائمة الإيجابية الذي يقوم على أساس الافتراض بأن الأطراف تعرف بالضبط أنواع المنتجات التي تحتوي على الزئبق الخاضعة لأحكام الاتفاقية، وبالتالي فإنها ليست بحاجة إلى التركيز على استخدامات بسيطة أو تافهة. |