Cela présuppose de bonnes institutions et l'intégration de politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales de développement. | UN | ويستدعي ذلك بدوره وجود مؤسسات جيدة ودمج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
a) Les moyens d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté; | UN | سبل إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛ |
Intégration des politiques relatives aux produits de base dans les stratégies | UN | إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية |
INTÉGRATION DES POLITIQUES RELATIVES AUX produits de base dans les stratégies DE DÉVELOPPEMENT ET DE RÉDUCTION | UN | إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية |
a) L'intégration de stratégies pour les produits de base dans les stratégies nationales de développement; | UN | (أ) إدماج استراتيجيات السلع الأساسية في استراتيجيات التنمية الوطنية؛ |
Comment intégrer efficacement les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté d'après les expériences positives enregistrées en la matière? | UN | :: ما هي السُبل الفعالة لإدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر بالاستناد إلى التجارب الناجحة؟ |
C. Intégration les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté 7 | UN | جيم - إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر 17-36 7 |
C. Intégration des politiques relatives aux produits de base dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté | UN | جيم - إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر |
17. Les experts ont étudié les moyens d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, y compris dans le cadre des règles commerciales, sur la base d'expériences positives. | UN | 17- نظر الخبراء في السبل الفعالة لإدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، بما في ذلك قواعد التجارة، استناداً إلى التجارب الناجحة. |
TD/B/C.I/MEM.2/3 Intégration des politiques relatives aux produits de base dans les stratégies de développement et de réduction de la pauvreté: expériences positives, transparence et responsabilité. | UN | TD/B/C.I/MEM.2/3 إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر: التجارب الناجحة والشفافية والمساءلة |
a) Les moyens d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté; | UN | (أ) سبل إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛ |
a) Les moyens d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté; | UN | (أ) سبل إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر؛ |
a) Quels sont les mécanismes permettant d'intégrer les politiques concernant le secteur des produits de base dans les stratégies nationales et régionales de développement? | UN | (أ) ما هي الآليات اللازمة لدمج سياسات قطاع السلع الأساسية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية؟ |
Les programmes portaient sur des questions comme: l'impact de la propriété intellectuelle sur le développement; l'intégration des questions relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté; les obstacles non tarifaires; les questions transversales du commerce et de la pauvreté. | UN | وقد شملت البرامج قضايا مثل: البُعد الإنمائي للملكية الفكرية؛ وإدماج قضايا قطاع السلع الأساسية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية؛ والحواجز غير التعريفية؛ وقضيتي التجارة والفقر الشاملتين لعدة قطاعات. |
Ces questions étaient notamment les suivantes: coopération SudSud; propriété intellectuelle et développement; transfert et diffusion de technologies; utilisation des ressources biologiques; intégration des questions relatives aux produits de base dans les stratégies de développement nationales, régionales et internationales; et obstacles non tarifaires. | UN | وتشمل هذه القضايا التعاون بين بلدان الجنوب؛ والبعد الإنمائي للملكية الفكرية؛ ونقل التكنولوجيا ونشرها؛ واستخدام الموارد البيولوجية؛ وإدماج قضايا قطاع السلع الأساسية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية والدولية؛ والحواجز غير التعريفية. |
b) Examiner les expériences positives et envisager les moyens d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, y compris les efforts déployés à tous les niveaux et par tous les participants au secteur des produits de base pour améliorer la transparence et la responsabilité (Accord d'Accra, par. 93); | UN | (ب) دراسة التجارب الناجحة والنظر في سُبل إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، بما في ذلك بذل جهود على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية لتحسين الشفافية والمساءلة (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛ |
4. Examen d'expériences positives et des moyens a) d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, et b) d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. | UN | 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية |
Examen d'expériences positives et des moyens a) d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, et b) d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. | UN | البند 4- دراسة التجارب الناجحة والنظر في سبل (أ) إدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر، و(ب) تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية |
Sur la base d'un examen d'expériences positives, la réunion d'experts déterminera et analysera des moyens efficaces d'intégrer les politiques relatives aux produits de base dans les stratégies nationales, régionales et internationales de développement et de réduction de la pauvreté, ainsi que d'améliorer la transparence et la responsabilité à tous les niveaux et pour tous les acteurs du secteur des produits de base. | UN | وبناءً على ذلك، وعلى أساس دراسة التجارب الناجحة، سيحدد اجتماع الخبراء ويناقش السُبل الفعالة لإدماج سياسات السلع الأساسية في الاستراتيجيات المتعلقة بالتنمية والحد من الفقر على المستويات الوطني والإقليمي والدولي، إضافة إلى سُبل تحسين الشفافية والمساءلة على جميع المستويات وبالنسبة لجميع المشاركين في قطاع السلع الأساسية. |
En fait, la relative négligence du secteur des produits de base dans les stratégies nationales de développement, notamment dans les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, obère souvent l'aide internationale. | UN | والواقع أن المساعدة الدولية كثيراً ما يقيدها قلة التركيز على قطاع السلع الأساسية في استراتيجيات التنمية الوطنية - مثل ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
Mais il n'y a eu qu'une seule initiative (infructueuse) dans le cadre du JITAP pour intégrer ainsi les produits de base dans les stratégies de développement. | UN | ومن جهة أخرى، لم يشارك الأونكتاد إلا في نشاط واحد (لم يحالفه النجاح) في إطار البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية بهدف إدماج السلع الأساسية في استراتيجيات التنمية. |