"produits de santé" - Translation from French to Arabic

    • سلع الصحة
        
    • لوازم الصحة
        
    • المنتجات الصحية
        
    • بسلع الصحة
        
    • السلع الأساسية للصحة
        
    • السلع المتعلقة بالصحة
        
    • مواد الصحة
        
    • السلع المتصلة بالصحة
        
    • إمدادات الصحة
        
    • ولوازم الصحة
        
    • المنتجات المتعلقة بالصحة
        
    • منتجات صحية
        
    • السلع الأساسية اللازمة للصحة
        
    • السلع الخاصة بالصحة
        
    Réduction des délais de livraison des produits de santé procréative UN تحسين الأداء العام في تسليم سلع الصحة الإنجابية
    Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation UN الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية
    Absence de processus de suivi pour contrôler efficacement les expéditions, les stocks et la distribution des produits de santé génésique UN عدم تطبيق عملية للتتبع من أجل الرصد الفعال لشحنات سلع الصحة الإنجابية ومخزوناتها وتوزيعها
    Le Fonds assure actuellement le secrétariat de l'assistance coordonnée au groupe des fournisseurs de produits de santé procréative, qui a résolu les problèmes d'approvisionnement et évité les ruptures de stock dans de nombreux pays. UN ويعمل الصندوق حاليا كأمانة لمجموعة لوازم الصحة الإنجابية، التي حلت مشاكل الإمدادات وتفادت نفاد المخزون في كثير من البلدان.
    Le Groupe prie instamment l'Organisation d'axer ses travaux sur les produits de santé essentiels. UN وقال إنَّ المجموعة تحثُّ المنظمةَ على التركيز على المنتجات الصحية الأساسية.
    Nombre de pays dont le budget national comporte une rubrique produits de santé procréative UN عدد البلدان التي لديها بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية
    L'augmentation de la part des fonds d'affectation spéciale tient au fait qu'une contribution importante (60,1 millions de dollars) a été versée au fonds d'affectation spéciale thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation. UN وتُعزى هذه الزيادة إلى مساهمة كبيرة قدرها 60.1 مليون دولار تلقاها الصندوق الاستئماني المخصص لأمن السلع الأساسية للصحة الإنجابية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    :: Contrôle du flux de produits de santé de la procréation par le personnel de santé UN :: وجود موظفين قادرين على رصد تدفقات السلع المتعلقة بالصحة الإنجابية
    Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation UN الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية
    La sécurité des produits de santé génésique n'est pas suffisamment prise en compte dans le contexte plus large des systèmes nationaux de santé UN لا يتم تناول أمن سلع الصحة الإنجابية بصورة كافية في إطار نهج أوسع نطاقا للنظم الصحية الوطنية
    Une autre délégation a demandé au Fonds d'exploiter les capacités de fabrication de produits de santé procréative dans les pays en développement. UN ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية.
    On pense que l'allocation des ressources et la sécurité de l'approvisionnement en produits de santé publique deviendront progressivement plus équitables et plus adaptées aux besoins des deux sexes. UN ويتوقع أن يصبح تخصيص الموارد وأمن سلع الصحة العامة تدريجيا أكثر إنصافا واستجابة للشؤون الجنسانية.
    Une autre délégation a demandé au Fonds d'exploiter les capacités de fabrication de produits de santé procréative dans les pays en développement. UN ودعا وفد آخر الصندوق إلى تسخير القدرات لإنتاج سلع الصحة الإنجابية في البلدان النامية.
    Fonds thématique pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation UN الصندوق المواضيعي لأمن سلع الصحة الإنجابية
    En 2008, 80 pays avaient inscrit à leur budget une ligne consacrée aux moyens de contraception et aux autres produits de santé procréative. UN وفي عام 2008، كان عدد البلدان التي أُدرجت في ميزانياتها الوطنية بنوداً لوسائل منع الحمل وغيرها من لوازم الصحة الإنجابية قد بلغ 80 بلداً.
    - Cette agence appuie 132 maternités en produits de santé de la reproduction, y compris les contraceptifs et condoms. UN وتقوم هذه الوكالة بتمكين 132 مستوصفاً للأمومة من تقديم المنتجات الصحية الإنجابية، وهذا يشمل موانع الحمل والرفالات.
    Comme l'indique le tableau 3, les politiques et budgets nationaux traitent de plus en plus de la question, 74 pays sur 135 signalant la création d'une rubrique budgétaire consacrée à l'achat des produits et 79 indiquant qu'ils ont constitué un comité national de coordination de l'approvisionnement en produits de santé procréative. UN وكما هو مبين في الجدول 3، أُحرز تقدم في دمج خدمات سلع الصحة الإنجابية في السياسات والميزانيات الوطنية، وأفاد 74 بلدا من أصل 135 بلدا عن إدراج بند في الميزانية الوطنية يتعلق بسلع الصحة الإنجابية كما أفاد 79 بلدا عن وجود لجان تنسيق وطنية معنية بأمن سلع الصحة الإنجابية.
    Des délégations ont souligné l'importance de la sécurité d'approvisionnement en produits de santé de la procréation et demandé l'accroissement du financement et le développement des capacités dans ce domaine. UN 108 - وشددت الوفود على أهمية تأمين السلع الأساسية للصحة الإنجابية، ودعت إلى زيادة التمويل وتطوير القدرات في ذلك المجال.
    Plusieurs ont noté avec plaisir que le FNUAP se penchait sur la question de la sécurité des produits de santé génésique. UN وأعرب عدد من الوفود عن ارتياحهم لتناول الصندوق موضوع تأمين السلع المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Le FNUAP a aidé à élaborer un plan régional visant à assurer la sécurité des produits de santé procréative, et notamment à établir un entrepôt pour stocker lesdits produits dans la région du Pacifique. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، ساعد الصندوق على وضع خطة إقليمية لضمان أمن مواد الصحة الإنجابية، تتضمن إنشاء مخزن إقليمي لتخزين السلع.
    Plusieurs délégations se sont félicitées des efforts du FNUAP en faveur du renforcement de la coopération avec la Banque mondiale et souhaitaient en savoir davantage sur la coopération dans le domaine de la sécurité des produits de santé génésique. UN 147 - ورحب عدد من الوفود بالجهود التي بذلها الصندوق لتعزيز التعاون مع البنك الدولي، وطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون في مجال ضمان توافر السلع المتصلة بالصحة الإنجابية.
    La demande croissante en produits de santé procréative n'est pas satisfaite comme le montre la rapidité de la croissance démographique urbaine. UN ولا يتم تلبية الطلب المتزايد على إمدادات الصحة الجنسية والإنجابية ، وهذا ما أثبته النمو السريع للسكان الحضريين.
    Ils ont souligné que le pouvoir mobilisateur du FNUAP était essentiel pour permettre aux femmes et aux filles d'avoir accès aux services et produits de santé sexuelle et procréative en situation de crise. UN وأكدوا أن الدور القيادي للصندوق له أهمية بالغة في توفير إمكانية حصول النساء والفتيات على خدمات ولوازم الصحة الجنسية والإنتاجية في حالات الأزمات.
    De même, un plan de sécurisation des produits de santé en matière de procréation était en cours d'élaboration par le Gouvernement. UN وتضع الحكومة حاليا خطة لتأمين المنتجات المتعلقة بالصحة الإنجابية.
    Le programme renforcé permettrait également d'étudier les possibilités d'élargir l'approche de l'ONUDI pour y intégrer d'autres produits de santé, dont les produits biologiques, les produits de diagnostic, les vaccins, les appareils médicaux et d'autres produits encore. UN 39- وسيستكشف البرنامج المحسَّن أيضا النطاق لتطبيق نهج اليونيدو على منتجات صحية أخرى، بما فيها السلع البيولوجية، والمنتجات المستخدمة في التشخيص، والملقحات، والأجهزة الطبية، وغيرها من المنتجات.
    Son programme mondial pour la sécurité d'approvisionnement en produits de santé en matière de procréation et le Fonds thématique d'affectation spéciale pour la santé maternelle y contribuent directement à cet effet. UN فيسهم كل من برنامجه العالمي لتعزيز توفر السلع الأساسية اللازمة للصحة الإنجابية، وصندوقه المواضيعي المعني بالصحة النفاسية، في تحقيق هذا الهدف بشكل مباشر.
    Il a dit aussi qu'il espérait que la stratégie mondiale de sécurisation des produits de santé génésique serait résolument poursuivie. UN وأعرب عن الأمل أيضا بأن تتابع بقوة الاستراتيجية العالمية لضمان تأمين السلع الخاصة بالصحة الإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more