"produits reportés" - Translation from French to Arabic

    • النواتج المؤجلة
        
    • النواتج المرجأة
        
    • النواتج المرحّلة
        
    • النواتج المرحَّلة
        
    • التأجيلات
        
    • النواتج المرحلة
        
    • للنواتج المرحلة
        
    • ومبالغها المرحّلة
        
    • التأجيل في
        
    • معظم حالات التأجيل
        
    Tous les produits reportés sont répertoriés avec le motif de leur report et ces renseignements sont disponibles en ligne. UN وقد سُجّل جميع النواتج المؤجلة وأسباب تأجيلها، ويمكن الاطلاع على البيانات المتعلقة بذلك على الانترنت.
    Des inquiétudes ont été exprimées concernant la présentation des informations relatives aux produits reportés. UN 333 - وأُعرب عن القلق بخصوص تقديم معلومات عن النواتج المؤجلة.
    produits reportés, différés ou réduits en 1996-1997 et UN النواتج المرجأة أو المؤجلة أو المخفضة في الفترة
    43.15 La plupart des produits reportés au titre du sous-programme 1 (Intégration des jeunes au développement) avaient trait à des brochures à faible rang de priorité. UN ٣٤-٥١ تتصل غالبية النواتج المرجأة في إطار البرنامج الفرعي ١: إدماج الشباب في التنمية، بكتيبات ذات أولوية دنيا.
    Un tableau reprenant les produits reportés par catégorie figure dans la version étoffée du rapport. UN ويمكن الاطّلاع على جدول النواتج المرحّلة حسب كل فئة من الفئات في التقرير الموسّع المتاح على شبكة الإنترنت.
    État des produits reportés, par chapitre du budget UN حالة النواتج المرحَّلة حسب باب الميزانية
    À l'exception d'un produit consistant en une base de données pour les travaux des organes conventionnels, qui relève du sous-programme 1 (priorité absolue), tous les autres produits reportés ou éliminés relevaient d'un domaine non prioritaire. UN وباستثناء منتج واحد يتألف من قاعدة بيانات تتعلق بعمل هيئات المعاهدات، والذي يندرج في إطار البرنامج الفرعي ١ ذي اﻷولوية العليا، فإن جميع التأجيلات واﻹنهاءات اﻷخرى لم تكن مجالات لها أولوية عليا.
    Quant à la question de différer encore des produits reportés des exercices antérieurs et celle de savoir si ces produits ont encore une raison d'être, il a été dit qu'il faudrait en tenir compte lors de l'établissement des budgets et plans à moyen terme à venir. UN أما فيما يتعلق بمواصلة إرجاء تنفيذ النواتج المرحلة التي لا تزال تتمتع بأهمية، ذكر أنه ينبغي في المستقبل مراعاة هذا الاعتبار عند إعداد الميزانيات والخطط المتوسطة الأجل المقبلة.
    b) i) Respect des délais de fourniture des produits et des services, mesuré par le pourcentage de produits reportés à l'exercice biennal suivant UN (ب) ' 1` تقديم النواتج والخدمات في موعدها، مقيسة بالنسبة المئوية للنواتج المرحلة إلى فترة السنتين المقبلة
    Pour financer le projet, les organisations ont utilisé leur budget ordinaire, des ressources extrabudgétaires, des fonds de réserve, des produits reportés et des excédents budgétaires d'exercices antérieurs. UN فمن أجل تمويل المشروع، تستخدم المنظمات ميزانيتها العادية، وأموالها الخارجة عن الميزانية، وأموالها الاحتياطية، ومبالغها المرحّلة وفائض ميزانيتها من السنوات السابقة.
    Par ailleurs, 10 % des produits reportés l'ont été faute de ressources extrabudgétaires suffisantes. UN وشكل نقص الموارد الخارجة عن الميزانية السبب وراء نسبة 10 في المائة من النواتج المؤجلة.
    Tous les produits reportés sont répertoriés avec le motif de leur report et ces renseignements sont disponibles en ligne. UN وتسجَّل جميع النواتج المؤجلة مع ذكر أسباب تأجيلها وتتاح البيانات المتعلقة بها على الإنترنت.
    On notera que les produits non prioritaires, qui représentaient 5 % des produits programmés pour l'exercice biennal, ont représenté 8 % des produits reportés ou éliminés. UN وسيلاحظ أن النواتج ذات اﻷولوية الدنيا، التي تمثل ٥ في المائة من مجموع النواتج المبرمجة لفترة السنتين، غطت ٨ في المائة من مجموع النواتج المؤجلة والمنهاة.
    Le tableau 5 ci-après indique la répartition des produits reportés par grandes catégories d'activité, tandis que le tableau 6 donne les principales raisons pour lesquelles l'exécution de produits prévus aux différents chapitres du budget-programme a été reportée. UN ويبين الجدول 5 أدناه توزيع النواتج المؤجلة بين فئات الأنشطة الرئيسية، ويقدم الجدول 6 أدناه شرحا للأسباب الرئيسية وراء تأجيل النواتج بحسب أبواب الميزانية البرنامجية.
    produits reportés, différés ou réduits UN النواتج المرجأة أو المؤجلة أو المخفضة في الفترة ٩٩٦١-١٩٩٧
    Première partie (Annexe) produits reportés, différés ou réduits en 1996-1997 et place à y faire UN النواتج المرجأة أو المؤجلة أو المخفضة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، وترتيبها في
    produits reportés, différés ou réduits UN النواتج المرجأة أو المؤجلة أو المخفضة في الفترة ٩٩٦١-١٩٩٧
    Le tableau concernant les produits reportés par catégories peut être consulté dans la version étoffée du rapport. Tableau 5 UN ويمكن الاطّلاع على جدول النواتج المرحّلة حسب كل فئة من الفئات في التقرير الموسّع المتاح على الإنترنت.
    État des produits reportés par catégories d'activités UN حالة النواتج المرحَّلة حسب فئة النشاط
    Des informations sur le nombre total de produits reportés par catégories de produits sont disponibles dans la version électronique du rapport*. UN وترد في النسخة الإلكترونية من التقرير معلومات عن مجموع التأجيلات حسب الفئات الرئيسية للنواتج.
    Pour ce qui est des produits reportés relevant de la CNUCED et des commissions régionales, ces reports ont été plus que compensés par les publications supplémentaires que l'on a été amené à réaliser pour répondre à des mandats nouveaux, dont la préparation des grandes conférences de 1996. UN وفيما يتعلق بحالات التأجيل في إطار اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، فقد تم تعويضها عن طريق المنشورات اﻹضافية التي حض عليها ضرورة معالجة الولايات الجديدة ومنها إعداد مؤتمرات هامة في عام ١٩٩٦.
    Les produits reportés et éliminés sont pour la plupart des publications isolées et publication en série, qui ensemble représentent 70 %. UN وكانت معظم حالات التأجيل الإضافية وحالات الوقف تقع ضمن فئة المنشورات غير المتكررة والمتكررة التي شكلت معا نسبة 70 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more