"professionnelle au" - Translation from French to Arabic

    • المهني في
        
    • المهنية في
        
    • المهنية على
        
    • المهني على
        
    • مهنية في
        
    • مهني في
        
    En outre, il a envoyé des experts qui ont contribué aux activités de formation professionnelle dans les pays voisins de la région et a reçu des boursiers qui ont suivi des stages de formation professionnelle au Japon. UN كما أوفدت خبراء للمشاركة في أنشطة التدريب المهني في البلدان المجاورة وقبلت متدربين في دورات للتدريب المهني في اليابان.
    Huit centres de formation professionnelle au Kosovo ont offert une formation dans 30 métiers. UN ووفرت ثمانية مراكز للتدريب المهني في كوسوفو التدريب في 30 مجالا مهنيا.
    Cette année, 6 200 femmes ont reçu une formation professionnelle au titre du programme. UN وفي هذه السنة، حصلت 200 6 امرأة على التدريب المهني في إطار ذلك البرنامج.
    Enfin, l'assurance d'une meilleure conciliation entre la vie familiale et la vie professionnelle au service de la promotion dans l'emploi se trouve également favorisée par la mise en place d'un dispositif d'aide publique. UN وأخيرا، يشجع وضع ترتيب للمساعدة العامة ضمان توفيق أفضل بين الحياة العائلية والحياة المهنية في سبيل الترقي في العمل.
    III. Expérience professionnelle au niveau national UN ثالثا - الخبرة المهنية على الصعيد الوطني
    En formation professionnelle au niveau du secondaire, 85 % des filles obtiennent leur diplôme dans trois secteurs : commerce et secrétariat, soins esthétiques et services de santé. UN وفي مجال التدريب المهني على مستوى المدارس الثانوية، تخرج ٥٨ في المائة من البنات في ثلاثة قطاعات، هي: اﻷعمال التجارية والسكرتاريﱠة، والعناية بالجمال، والخدمات الصحية.
    :: Formation professionnelle au Centre de formation navale UN :: دراسات مهنية في معهد التدريب التابع للقوات البحرية
    On s'efforce actuellement de mettre au point des méthodes et des outils d'orientation professionnelle au niveau des écoles dans le cadre d'un processus plus vaste de promotion de l'enseignement professionnel à tous les stades de l'enseignement. UN كما يتـم العمـل على تطويـر أساليب وأدوات الإرشاد المهني في المدرسة، ضمن نظرة أوسع لتعزيز التربية المهنية في جميع المراحل الدراسية.
    En 1999, sur les 277 personnes ayant suivi une formation professionnelle au centre d'études pour handicapés, une centaine a ensuite trouvé du travail. UN وفي عام 1999، تلقى 277 شخصاً التدريب المهني في المركز الوطني لتدريب المعوقين، تمكن 100 شخص منهم من الحصول على عمل فيما بعد.
    Ce protocole est centré sur l'organisation d'activités de formation professionnelle au sein des centres de détention pour mineurs, et sur la possibilité, pour les délinquants juvéniles de poursuivre ce type d'activités après leur mise en liberté, grâce à des propositions d'embauche. UN ويركز البروتوكول على تنظيم أنشطة التدريب المهني في مراكز احتجاز اﻷحداث، وأنشطة التدريب في مراكز احتجاز اﻷحداث ومواصلة هذه اﻷنشطة بعد اﻹفراج عن الجانح الحدث وعن طريق توفير فرصة عمل له.
    Parmi les projets en cours figure l'établissement d'un centre de télédétection au Nigéria, d'un centre pour un programme de formation professionnelle au Sénégal, et plusieurs projets à l'île Maurice. UN ومن بين المشروعات التي يجري تنفيذها اﻵن، مشروع إنشاء مركز للاستشعار من بعد في نيجيريا، ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشروعات في موريشــيوس.
    Parmi les projets actuellement en cours figurent la création d'un centre de télédétection au Nigéria, d'un centre de programme de formation professionnelle au Sénégal et plusieurs projets à Maurice. UN ومن بين المشاريع الجارية حاليا إنشاء مركز للاستشعار عن بعد في نيجيريا ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشاريع في موريشيوس.
    76. Il existe également un département de la formation professionnelle au sein de l'Office du tourisme de Macao. UN ٦٧- ويوجد أيضا إدارة للتدريب المهني في مكتب مكاو للسياحة.
    Le système d'enseignement technique et de formation professionnelle au Niger était caractérisé par la multiplicité des tutelles avant l'adoption de la loi d'orientation du système éducatif. UN كان نظام التعليم التقني والتدريب المهني في النيجر يتسم بتعددية الجهات المشرفة عليه قبل اعتماد قانون توجيه النظام التعليمي.
    III. L'égalité professionnelle au cœur du dialogue social UN ثالثا - المساواة المهنية في قلب الحوار الاجتماعي
    Stage de pratique professionnelle au Lycée Kabambare de Kinshasa UN تدريب على الممارسة المهنية في مدرسة كابامباري في كينشاسا
    IV. Expérience professionnelle au niveau international UN رابعا - الخبرة المهنية على الصعيد الدولي
    III. Expérience professionnelle au niveau national UN ثالثا - الخبرة المهنية على الصعيد الوطني
    161. Déposer un projet de loi visant à régir la formation professionnelle au niveau national. Régime foncier UN ١٦١ - تشجيع واتخاذ مبادرة بشأن قانون ينظم التدريب المهني على الصعيد الوطني.
    Concernant le recyclage et le choix des spécialisations, les lycéens peuvent bénéficier d'orientation professionnelle au niveau de l'école secondaire, ce qui leur permet de s'orienter vers la carrière professionnelle à laquelle ils sont le plus adaptés. UN وفيما يتعلق بإعادة التدريب واختيار مزيد من التخصصات، يُقَدَّمُ بعضُ الإرشاد المهني على مستوى المدرسة الثانوية، يُمَكِّنُ الطلاب من اختيار حياة وظيفية مهنية أكثر ما تكون مناسبة لهم.
    1983-1984 : Assistante professionnelle au cabinet Manghnani and Garlands-Wells, avocats à Londres UN 1983-1984 مساعدة مهنية في مكتب المحاماة " مانغناني وغارلاند - ويلز " ، بلندن
    Ces formations avaient été suivies d'une formation professionnelle au civisme et aux droits de l'homme. UN وقد أسفر ذلك عن تدريب مهني في مجال التربية الوطنية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more