"profits et pertes" - Translation from French to Arabic

    • الأرباح والخسائر
        
    • شطب الخسائر
        
    • الشطب
        
    • المبالغ المشطوبة
        
    • في المبالغ
        
    • لشطبها
        
    • الربح والخسارة
        
    • بينما يتعلق
        
    • بالأرباح والخسائر
        
    • لشطب الأصول
        
    • مكاسب وخسائر
        
    • وشطبها
        
    • الأصول المشطوبة
        
    • شطب خسائر
        
    • شطب ما
        
    Montant net des profits et pertes comptabilisés dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations UN صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Montant net des profits et pertes comptabilisés dans l'état des variations de l'actif net affecté aux prestations UN صافي الأرباح والخسائر المقيدة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات
    Ils devraient faire de même pour les pertes de numéraire, de biens et d'autres éléments d'actif passés par profits et pertes. UN وينبغي أن يطبق ذلك أيضا على حالات شطب الخسائر النقدية أو خسائر المخازن وغيرها من اﻷصول.
    Inscription des pertes de numéraires, d'effets à recevoir et de biens au compte des profits et pertes UN شطب الخسائر في اﻷرصدة النقدية واﻷموال المستحقة والممتلكات والمدفوعات المجانية
    En effet, les fonctionnaires de la Trésorerie avaient accès au compte de profits et pertes, accès qui aurait dû être limité aux fonctionnaires des finances. UN وتبين أن بإمكان موظفين من الخزينة الاطلاع على حسابات الشطب التي كان ينبغي أن تكون مقصورة على موظفي الشؤون المالية.
    Variation des profits et pertes latents sur les actifs du niveau 3 détenus en fin de période et compris dans les états des variations de l'actif net affecté aux prestations UN التغيرات في الأرباح والخسائر غير المتحققة لأصول المستوى 3 المحتفظ بها في نهاية الفترة والمدرجة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات
    Variation des profits et pertes latents sur les actifs du niveau 3 détenus en fin de période et compris dans les états des variations de l'actif net affecté aux prestations UN التغيرات في الأرباح والخسائر غير المحققة لأصول المستوى 3 المحتفظ بها في نهاية الفترة والمدرجة في بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات
    Règle 109.5 profits et pertes UN القاعدة 109-5 الأرباح والخسائر
    Article 41. Bilan et état des profits et pertes UN المادة 41 - بيان الميزانية وبيان الأرباح والخسائر
    Bilan et état des profits et pertes UN بيان الميزانية وبيان الأرباح والخسائر
    Passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances UN شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض
    Passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances UN شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض
    Passation d'éléments d'actif par profits et pertes UN شطب الخسائر في النقدية والمستحقات والممتلكات
    Inscription des pertes sur créances au compte de profits et pertes UN 4 - شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات
    Le secrétariat a en outre rappelé aux bureaux extérieurs qu'ils devaient se conformer aux procédures établies pour la passation éventuelle par profits et pertes des montants en question. UN وفضلا عن ذلك، ذكﱠرت اﻷمانة المكاتب الميدانية بمتابعة الاجراءات المحددة من أجل الشطب المحتمل لهذه الحسابات غير المحددة.
    Passation par profits et pertes de contributions annoncées et autres sommes UN المشطوب من التبرعات المعلنة وبنود أخرى بعد الشطب
    Cependant, il fallait, pour établir les états de passation par profits et pertes, procéder tout d'abord à un inventaire physique et comparer les informations obtenues aux résultats des archives comptables faisant le détail de tous les biens inventoriés. UN إلا أن المعلومات اللازمة ﻹعداد بيان الشطب استتبعت إجراء جرد فعلي ومقارنة نتائجه بسجلات المخزون التفصيلية لجميع اﻷصول.
    A. Sommes passées par profits et pertes, cas de fraudes ou de fraudes présumées, UN المبالغ المشطوبة وقضايا الاحتيال أو الاحتيال المفترض ومبالغ الهبات كلمة تقدير
    La forte hausse des sommes passées par profits et pertes s'explique principalement par l'opération d'assainissement des données à laquelle il a été procédé pour préparer la mise en œuvre du système Atlas. UN وكان السبب الرئيسي في الزيادة الكبيرة في المبالغ المشطوبة هو عملية تصفية البيانات التي جرت استعدادا لتنفيذ نظام أطلس.
    Les sommes irrécouvrables sont actuellement identifiées en vue de leur passation par profits et pertes. UN كما يجري تحديد البنود التي يتعذر تحصيلها لاتخاذ إجراءات لشطبها.
    Jusqu'à hier, vous étiez mon associé dans les profits et pertes. Open Subtitles حتى أمس، أنت كنت شريك عمل في الربح والخسارة
    Sur ce total, un montant de 200 000 dollars a été passé par profits et pertes en considération des soldes non recouvrables attribuables à diverses entités ou à des vols/pertes de numéraire. UN ويتعلق 0.2 مليون دولار من هذا المجموع بأرصدة غير قابلة للاسترداد مستحقة من كيانات شتى وبالسرقات/الخسائر النقدية، بينما يتعلق 1.1 مليون دولار منه بالممتلكات غير المستهلكة.
    La société doit faire figurer dans ses comptes de profits et pertes et dans son bilan les effets des opérations de paiement en actions. UN ويتطلب ذلك من المؤسسة أن تتضمن بياناتها الخاصة بالأرباح والخسائر ووضعها المالي آثار صفقات المدفوعات في شكل أسهم.
    Par ailleurs, le nombre des articles à céder dépasse largement le nombre d'articles cédés, ce qui allonge le délai de passation par profits et pertes et de liquidation. UN وإضافة إلى ذلك، فإن عدد الأصول التي يُنتظر التصرف فيها يفوق بكثير عدد الأصول التي تم التصرف فيها، وهو ما يؤدي إلى طول المدة الزمنية اللازمة لشطب الأصول والتصرف فيها.
    1.16 Les profits et pertes de change découlant du règlement d'opérations en monnaie étrangère et de la conversion des éléments d'actif et de passif monétaires libellés en monnaie étrangère sont comptabilisés dans l'état de la performance financière. UN ١-١٦- وتُحتسب في بيان الأداء المالي مكاسب وخسائر أسعار الصرف الناتجة من تسوية المعاملات المنفّذة بعملات أجنبية ومن تحويل الأصول والخصوم النقدية المقومة بعملات أجنبية.
    22. La valeur après amortissement utilisée pour la vente des avoirs et leur passation par profits et pertes est calculée sur la base des données actuellement disponibles. UN ٢٢- تستند القيم التي يراعي فيها عامل الاستهلاك المستخدم في بيع اﻷصول وشطبها إلى المعلومات المتاحة في الوقت الراهن.
    Veiller à ce que les biens soient rapidement radiés sur le registre des immobilisations et inscrire les biens passés par profits et pertes dans le tableau correspondant UN أن يتحقق من حذف الأصول في الوقت المناسب من سجل الأصول الثابتة؛ وأن يدرج الأصول المشطوبة في جدول الأصول المشطوبة
    De même, si le PNUD demande la passation par profits et pertes des pertes de change sur les avances à recouvrer, il ne mentionne pas de gains de change sur d'autres comptes de projets toujours ouverts. UN ورغم أن البرنامج الإنمائي يشترط الآن شطب خسائر أسعار الصرف المتصلة بالسلف المستحقة له، فإنه لم يبلغ عن أي مكاسب في أسعار الصرف تتصل بغير ذلك من حسابات المشاريع المتوقفة.
    Au cours de la période considérée, 194 véhicules ont été passés par profits et pertes et cannibalisés. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير شطب ما مجموعه ١٩٤ مركبة وجرى تفكيكها لاستخدامها كقطع غيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more