"progrès réalisés dans ce domaine" - Translation from French to Arabic

    • التقدم المحرز في هذا التنفيذ
        
    • التقدم في هذا المجال
        
    • التقدم المحرز في هذا المجال
        
    • التقدم المحرز في هذا الصدد
        
    • إحراز تقدم في هذا المجال
        
    • التقدم الذي تحقق
        
    • التقدم المحرز في هذا الخصوص
        
    • يحرز في هذا المجال
        
    • هذا اﻷمر في المستقبل
        
    • للتقدم المحرز في هذا المجال
        
    Contribution de la CNUCED, dans le cadre de son mandat, à la mise en œuvre des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies et à l'examen des progrès réalisés dans ce domaine, au titre des points pertinents de son ordre du jour UN مساهمة الأونكتاد، في حدود ولايته، في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراض التقدم المحرز في هذا التنفيذ في إطار بنود جدول أعماله ذات الصلة
    Les progrès réalisés dans ce domaine témoigneront de la force de cet engagement et renforceront la sécurité et la stabilité dans la région. UN وسيؤكد التقدم في هذا المجال مدى قوة ذلك الالتزام وسيزيد من أمن المنطقة واستقرارها.
    La discrimination et la violence à l'égard des filles continuent de se produire à l'échelle mondiale malgré les progrès réalisés dans ce domaine. UN وقال إن التمييز والعنف ضد الطفلة لا يزال ظاهرةً عالمية برغم ماتحقق من التقدم في هذا المجال.
    L'équipe du prochain Commissaire devra suivre les progrès réalisés dans ce domaine. UN وسيرصد فريق مراجعي الحسابات الخارجيين القادم التقدم المحرز في هذا المجال.
    Je donnerai des détails sur les progrès réalisés dans ce domaine dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité. UN وسوف أقدم تفاصيل بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريري التالي إلى مجلس اﻷمن.
    Les progrès réalisés dans ce domaine favoriseront également le secteur du tourisme qui demeure une priorité économique essentielle pour la région. UN وسيعزز التقدم في هذا المجال السياحة التي لا يزال تطويرها يمثل أولية اقتصادية في المنطقة.
    La Commission a invité ces organismes à fournir des informations sur les progrès réalisés dans ce domaine afin que le Secrétaire général puisse en tenir compte dans son rapport annuel à l’Assemblée générale. UN ودعت اللجنة هذه المنظمات إلى تقديم معلومات عن التقدم في هذا المجال ﻹدخالها في التقرير السنوي لﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة.
    La plupart des progrès réalisés dans ce domaine se font en réponse à la demande nationale et à des engagements pris au niveau international, notamment en signant un accord international. UN وينشأ معظم التقدم في هذا المجال استجابة للطلب الوطني والالتزامات المقطوعة على الصعيد الدولي، ولا سيما باكتساب صفة الموقﱢع على اتفاق دولي.
    Nous pensons que les progrès réalisés dans ce domaine pourraient éclairer nos travaux relatifs à la consolidation de la paix. UN ونعتقد أن التقدم المحرز في هذا المجال يمكن أن يقدم معلومات مفيدة لعملنا في بناء السلام.
    La Commission prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine d'ici à 1997; UN ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة بشأن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛
    La Commission prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur les progrès réalisés dans ce domaine d'ici à 1997; UN ويدعى اﻷمين العام الى تقديم تقرير الى اللجنة عن التقدم المحرز في هذا المجال بحلول عام ١٩٩٧؛
    Le Comité prie l'État partie de lui rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine dans son prochain rapport périodique. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    Il prie l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les progrès réalisés dans ce domaine. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Je suis convaincu que les progrès réalisés dans ce domaine permettront de régler le problème des changements climatiques. UN وأؤمن إيمانا قوياً بأن إحراز تقدم في هذا المجال هو مفتاح حل مشكلة تغير المناخ.
    Le Gouvernement britannique espère sincèrement que les progrès réalisés dans ce domaine seront mis à profit et se poursuivront. UN ويحدو الحكومة البريطانية أمل صادق في أن يكون التقدم الذي تحقق أساسا يقوم عليه مزيد من التطور.
    Le Comité demande également à l'État partie de le tenir informé des progrès réalisés dans ce domaine ainsi que des décisions rendues par les autorités administratives, cours ou tribunaux nationaux qui donnent effet aux droits consacrés par la Convention. UN وتطلب اللجنة أيضاً إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الخصوص وعن قرارات المحاكم أو الهيئات القضائية أو السلطات الإدارية الوطنية التي تنفّذ الحقوق المكرّسة في الاتفاقية.
    34. Le Comité examinera les progrès réalisés dans ce domaine lors des prochaines vérifications des comptes auxquelles il procédera. UN ٣٤ - سيقوم المجلس برصد أي تقديم آخر يحرز في هذا المجال في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    Le présent rapport fait le point des progrès réalisés dans ce domaine, en réponse à la résolution susmentionnée. UN ويقدم التقرير الحالي استعراضا للتقدم المحرز في هذا المجال استجابة لذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more