"programme alimentaire" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الأغذية
        
    • لبرنامج الأغذية
        
    • برنامج الغذاء
        
    • وبرنامج الأغذية
        
    • وبرنامج الغذاء
        
    • منظمة الأغذية
        
    • برنامج التغذية
        
    • من برنامج اﻷغذية
        
    • يقدم برنامج اﻷغذية
        
    • المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية
        
    • مع برنامج اﻷغذية
        
    Nous nous attendons à ce que la situation se détériore, le Programme alimentaire mondial se montrant inquiet quant aux réserves alimentaires de la Libye. UN وإننا نتوقع أن تزداد الحالة سوءا، وقد أعرب برنامج الأغذية العالمي عن قلقه حول كفاية الإمدادات الغذائية في ليبيا.
    Le Programme alimentaire mondial vient maintenant en aide à 250 000 personnes chaque mois par l'intermédiaire du Croissant-Rouge arabe syrien. UN وصار برنامج الأغذية العالمي يصل الآن إلى 000 250 شخص في الشهر عن طريق الهلال الأحمر العربي السوري.
    Mon gouvernement coopère avec succès avec le Programme alimentaire mondial (PAM) par l'intermédiaire duquel le Kazakhstan a fourni environ 94 000 tonnes de céréales. UN وحكومة بلادي تتعاون بنجاح مع برنامج الأغذية العالمي الذي أرسلت كازاخستان من خلاله شحنة تقدر بحوالي 000 94 طن من الحبوب.
    Le Programme alimentaire mondial a continué de fournir des secours à des familles de 11 districts touchées par la sécheresse ou les inondations. UN وواصل برنامج الأغذية العالمي تقديم مساعدات الإغاثة إلى الأسر المنكوبة بالجفاف والمتضررة من نقص الأغذية في 11 مقاطعة.
    Rapport annuel du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial pour 1999 UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لبرنامج الأغذية العالمي لعام 1999
    Au cours des deux années précédentes, le Programme alimentaire mondial a consacré 57 % de son aide aux PMA. UN فخلال السنتين المنصرمتين، كرّس برنامج الأغذية العالمي 57 في المائة من مساعدته لأقل البلدان نموا.
    La Base a également continué de fournir un appui logistique au bureau du Programme alimentaire mondial qui partage ses locaux. UN وتواصل القاعدة تقديم بعض الدعم اللوجستي إلى مكتب برنامج الأغذية العالمي الكائن في مقر قاعدة اللوجستيات.
    Le Programme alimentaire mondial et des organisations non gouvernementales internationales sont également venus en aide aux Timorais non déplacés. UN وقدم برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة الإنسانية أيضا إلى التيموريين المشردين داخليا
    Un deuxième projet similaire a été conclu entre la Mission et le Programme alimentaire mondial (PAM), et les travaux devraient commencer sous peu. UN واتُّفق على مشروع ثان مماثل مشترك بين برنامج الأغذية العالمي والبعثة ستبدأ أشغال البناء فيه في وقت قريب.
    Selon le Programme alimentaire mondial (PAM), l'insécurité alimentaire touche environ 3,7 millions de personnes dans l'ensemble du pays. UN وحسب برنامج الأغذية العالمي يشكو قرابة 3.7 من ملايين الأشخاص من انعدام الأمن الغذائي في جميع أنحاء البلاد.
    En tant que membre du Programme alimentaire mondial, le Brésil a apporté une contribution significative aux pays les moins développés. UN وقدمت البرازيل مساهمات كبيرة لأقل البلدان نموا، في إطار برنامج الأغذية العالمي.
    Il fournit une aide alimentaire par le biais du Programme alimentaire mondial. Cette aide s'est élevée à 2 millions de dollars en 2012. UN وتقدم معونة غذائية من خلال برنامج الأغذية العالمي، تشمل مليوني دولار في عام 2012.
    De nombreux autres États mettent en œuvre des programmes similaires en collaboration avec le Programme alimentaire mondial. UN وتنفذ كثير من الحكومات الأخرى برامج مماثلة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    De nombreux autres États mettent en œuvre des programmes similaires en collaboration avec le Programme alimentaire mondial. UN وتنفذ كثير من الحكومات الأخرى برامج مماثلة بالتعاون مع برنامج الأغذية العالمي.
    Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial UN الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي
    :: Pour le Programme alimentaire mondial, l'organisation a contribué au concours de plastique et création infantile; UN :: في إطار برنامج الأغذية العالمي، أسهمت المنظمة في مسابقة للفنون التشكيلية وإبداعات الأطفال؛
    Programme alimentaire mondial (PAM) : projets au Myanmar, en Haïti et en République démocratique du Congo. UN برنامج الأغذية العالمي: مشاريع في ميانمار وهايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'organisation travaille en étroite collaboration avec le Programme alimentaire mondial (PAM) sur la coordination des actions et la mise en œuvre des programmes au niveau national. UN تعمل المنظمة عن كثب مع برنامج الأغذية العالمي بشأن تنسيق السياسات وتنفيذ البرامج على المستوى القطري.
    En outre, les États-Unis ont contribué 2,3 millions de dollars à l'appel d'urgence du Programme alimentaire mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت الولايات المتحدة بمبلغ 3, 2 مليون دولار لصالح نداء الطوارئ لبرنامج الأغذية العالمي.
    La distribution dans les écoles d'aliments fournis par le Programme alimentaire mondial a également contribué à augmenter la scolarisation des filles. UN كما أسهم إدخال نظام التغذية في المدارس من جانب برنامج الغذاء العالمي في زيادة قيد البنات في المدارس.
    Les principaux acteurs à cet égard étaient le CICR et le Programme alimentaire mondial. UN وكان الميسران الرئيسيان هما لجنة الصليب الأحمر الدولية وبرنامج الأغذية العالمي.
    En outre, l'État partie est encouragé à poursuivre sa coopération avec, entre autres, l'UNICEF, l'OMS, le Programme alimentaire mondial et la société civile et à solliciter leur assistance. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الغذاء العالمي، بين منظمات أخرى، ومع المجتمع المدني، وعلى التماس المساعدة منها.
    Le Programme alimentaire mondial possède une remarquable expérience technique et sociale. UN وتتوفر لدى منظمة الأغذية والزراعة خبرات تقنية واجتماعية ممتازة.
    De même, le Gouvernement a octroyé des moyens supplémentaires pour renforcer le Programme alimentaire scolaire. UN وقدمت الحكومة موارد إضافية لتعزيز برنامج التغذية المدرسية.
    Contribution du Programme alimentaire mondial UN المساهمة المقدمة من برنامج اﻷغذية العالمي
    45. Le Programme alimentaire mondial (PAM) continue son assistance aux écoles, aux hôpitaux et aux orphelinats. UN ٤٥ - كما يقدم برنامج اﻷغذية العالمي مساعدات الى المدارس والمستشفيات ودور اﻷيتام.
    Rapport du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial sur les travaux de ses sessions de 1998 UN تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي عن نتائج دوراته لعام ١٩٩٨
    Des discussions ont également eu lieu avec le Programme alimentaire mondial (PAM) concernant le rôle que le plan d'action du HCR prévoyait de lui confier. UN وأجريت مناقشات أيضا مع برنامج اﻷغذية العالمي بشأن دوره المتوخى في خطة عمل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more