Quelque 69 % de l'ensemble des dépenses sont consacrés aux activités de programme au niveau national | UN | إنفاق حوالي 69 في المائة من إجمالي نفقات الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري |
Répondant à une question, elle a indiqué qu'en Afrique du Sud, le Fonds soutenait des activités de programme au niveau régional, notamment par un renforcement à l'échelon régional des services provisoires d'activités en matière de population. | UN | وردا على استفسار، أشارت إلى أن الصندوق يدعم اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد اﻹقليمي في جنوب أفريقيا، بما في ذلك تعزيز الوحدات المؤقتة للسكان على الصعيد اﻹقليمي. |
Répondant à une question, elle a indiqué qu'en Afrique du Sud, le Fonds soutenait des activités de programme au niveau régional, notamment par un renforcement à l'échelon régional des services provisoires d'activités en matière de population. | UN | وردا على استفسار، أشارت إلى أن الصندوق يدعم الأنشطة البرنامجية على الصعيد الإقليمي في جنوب أفريقيا، بما في ذلك تعزيز الوحدات المؤقتة للسكان على الصعيد الإقليمي. |
Premièrement, les autorités ont examiné les registres familiaux pour localiser les bénéficiaires, de manière à mettre en œuvre le programme au niveau local. | UN | فأولاً، تتدارس السلطات السجلات الأسرية لتحديد مواقع المستفيدين من أجل تنفيذ البرامج على المستوى المحلي. |
À son avis, l’accent doit être mis sur l’application du programme au niveau national. | UN | ومن رأيه أنه ينبغي التركيز على تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني. |
Après 2009, le Département de la protection sociale se propose, en collaboration avec des organisations non gouvernementales locales, d'étendre ce programme au niveau national. | UN | وبعد عام 2009، تعتزم إدارة الرعاية الاجتماعية، أن تقوم بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية، بتنفيذ هذا البرنامج على المستوى الوطني. |
En 2011, 65 % des dépenses touchant au développement concernaient des activités de programme au niveau national, dont 42 %, soit 4,7 milliards de dollars, en Afrique. | UN | وتُعزى نسبة تناهز 65 في المائة من النفقات المتصلة بالتنمية في عام 2011 إلى الأنشطة البرنامجية المضطلع بها على الصعيد القطري، وقد أُنفقت نسبة 42 في المائة منها، أو 4.7 بلايين دولار، في أفريقيا. |
Représentation et appui à l'exécution du programme au niveau régional ou local. | UN | التمثيل ودعم تنفيذ البرامج على الصعيد الإقليمي أو الميداني. |
Les parts pouvant être consacrées aux activités de programme au niveau national sont donc également très différentes : 58 % des ressources de base sont disponibles pour financer des activités au titre de programmes menés au niveau national, contre 91 % des autres ressources. | UN | وبالتالي، فإن الحصص الباقية المتاحة للأنشطة البرنامجية الفعلية على الصعيد القطري تتباين بصورة كبيرة أيضا بمعنى أن 58 في المائة من التمويل من الموارد الأساسية متاح للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري مقارنة بـ 91 في المائة من الموارد غير الأساسية. |
La figure XXI ci-dessous offre un aperçu différent de la répartition, entre les différents groupes de pays, des dépenses de programme au niveau national. | UN | النفقات البرنامجية على المستوى القطري - 9.3 بلايين دولار (باستثناء الموارد المحلية) |
Une autre question importante concernait les activités de programme au niveau des pays et la mesure dans laquelle le Programme commun JCP/UNAIDS y participerait. | UN | ومن المسائل اﻷخرى الهامة ما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وإلى أي مدى سيكون البرنامج المشترك مشغولا بالفعل في أنشطة البرنامج. |
Une autre question importante concernait les activités de programme au niveau des pays et la mesure dans laquelle le Programme commun JCP/UNAIDS y participerait. | UN | ومن المسائل اﻷخرى الهامة ما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية على الصعيد القطري وإلى أي مدى سيكون البرنامج المشترك مشغولا بالفعل في أنشطة البرنامج. |
Toute une série de dispositifs opérationnels, de tâches et d'activités de mise en place et d'entretien d'infrastructures influe directement sur les activités de programme au niveau national. | UN | وهناك طائفة واسعة من العمليات والمهام التنفيذية وأنشطة تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها التي لها تأثير مباشر على الأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري. |
En conséquence, la part des contributions au titre des ressources de base qui sont disponibles pour les activités de programme au niveau des pays est considérablement inférieure à celle qui revient aux autres ressources. | UN | ونتيجة لذلك، فإن حصة المساهمات الأساسية المتاحة للأنشطة البرنامجية على الصعيد القطري تكون أدنى بكثير من الحصة المناظرة لها من التمويل غير الأساسي. |
b) Activités de programme au niveau régional; | UN | )ب( اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد اﻹقليمي؛ |
c) Activités de programme au niveau mondial; | UN | )ج( اﻷنشطة البرنامجية على الصعيد العالمي؛ |
Il s'agit, dans l'ensemble, d'un effort de consolidation et d'intégration dans le but de promouvoir, à long terme, des capacités durables de gouvernance environnementale au niveau local et d'indépendance par rapport au soutien du programme au niveau mondial. | UN | وإجمالاً فإنها تمثل جهداً تجميعياً وترشيدياً لخدمة هدف طويل الأجل يتمثل في تعزيز قدرات الإدارة البيئية المستمرة على المستوى المحلي وبصورة مستقلة عن دعم البرامج على المستوى العالمي. |
En outre, le cadre aidera les directeurs de programme au niveau des pays à élaborer des programmes et des activités en tenant compte de risques prévisibles, connus et acceptables. | UN | وسيسمح الإطار أيضا لمديري البرامج على المستوى القطري بتصميم البرامج والأنشطة آخذين في الاعتبار مخاطر معروفة ومقبولة يمكن التنبؤ بها. |
Ces commissions devraient coordonner le programme au niveau régional, compte tenu de leurs moyens respectifs. | UN | وقيل إنه ينبغي للجان الاقليمية أن تقوم بتنسيق البرنامج على الصعيد الاقليمي، وفقا لميزتها النسبية. |
Élaboration d'outils d'information et d'assistance juridique pour faciliter la mise en œuvre du programme au niveau national. | UN | إنتاج أدوات إعلامية وأدوات مساعدة قانونية لتيسير تنفيذ البرنامج على الصعيد الوطني. |
Il comporte également une description des mécanismes institutionnels et des accords de partenariat mis en place pour appliquer le programme au niveau régional, ainsi que le calendrier général. | UN | ويتضمن التقرير أيضا وصفا للترتيبات المؤسسية وترتيبات الشراكة من أجل تنفيذ البرنامج على المستوى الإقليمي، ويتضمن كذلك جدولا زمنيا عاما. |
1.1 Documents de programme au niveau des pays et aux niveaux sous-régional et régional | UN | 1-1 وثائق البرنامج على المستوى القطري ودون القطري والإقليمي |
En 2011, 61 % des dépenses touchant au développement concernaient des activités de programme au niveau national, dont 44 %, soit 4,4 milliards de dollars, en Afrique. | UN | وكان نحو 61 في المائة من النفقات المتصلة بالتنمية في عام 2011 يتعلق بالأنشطة البرنامجية المضطلع بها على الصعيد القطري، وقد أُنفق 44 في المائة من هذه النسبة، أو 4.4 بلايين دولار، في أفريقيا. |
En 2010, 64 % des dépenses touchant au développement concernaient des activités de programme au niveau national, dont 44 %, soit 4,5 milliards de dollars, en Afrique. | UN | وتُعزى نسبة تناهز 64 في المائة من النفقات المتصلة بالتنمية في عام 2010 إلى الأنشطة البرنامجية المضطلع بها على الصعيد القطري، وقد أُنفقت نسبة 44 في المائة منها، أو 4.5 بلايين دولار، في أفريقيا. |
programme au niveau des pays | UN | البرامج على الصعيد القطري |
Quelque 69 % du total des dépenses consacrées aux activités opérationnelles de développement (aussi bien au développement qu'à l'aide humanitaire) en 2009 se rapportaient à des activités de programme au niveau national, 65 % de cette part allant aux pays à faible revenu. | UN | كان 69 في المائة من إجمالي النفقات البالغة 22.1 بلايين دولار المخصصة للأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية (سواء منها ما يتعلق بالتنمية أو بالمساعدة الإنسانية في عام 2009)، مخصصا للأنشطة البرنامجية الفعلية على الصعيد القطري، وبلغت حصة البلدان المنخفضة الدخل من ذلك 65 في المائة. |
La figure IX ci-dessus montre la répartition et le degré de concentration des dépenses de programme au niveau national touchant au développement et à l'aide humanitaire dans les 50 principaux pays de programme. | UN | 50 - ويبين الشكل التاسع الوارد أعلاه توزيع ودرجة تركيز النفقات البرنامجية على المستوى القطري والنفقات المتصلة بالتنمية والمساعدات الإنسانية في عام 2010 في البلدان الخمسين الرئيسية المستفيدة من البرامج. |