"programme de formation professionnelle" - Translation from French to Arabic

    • برنامج التدريب المهني
        
    • برامج التدريب المهني
        
    • برامج للتدريب المهني
        
    • برنامج تدريب مهني
        
    • منهج التدريب المهني
        
    • برنامج التدريب على المهارات
        
    • برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة
        
    • برنامج تقديم التدريب المهني
        
    • لبرامج التدريب المهني
        
    Le programme de formation professionnelle pour les jeunes qui ont achevé leurs études est bien établi. UN يُنفذ برنامج التدريب المهني على أساس متين.
    Projet de technologies informatiques et d'information aux fins de l'amélioration du programme de formation professionnelle de l'UNRWA, Phase III UN مبادرة تكنولوجيا أجهزة الحاسوب والمعلومات لتحسين برنامج التدريب المهني التابع للأونروا، المرحلة الثالثة
    Elles sont plus nombreuses que jamais à suivre un programme de formation professionnelle. UN وتنتظم في برامج التدريب المهني أعداد من النساء أكبر من أي وقت مضى.
    Elle accorde aux parents isolés une allocation spéciale d'éducation, leur accorde la priorité quand ils inscrivent l'enfant à un programme de formation professionnelle ou dans une garderie et majore le montant de l'aide versée dans le cadre de l'aide au logement. UN ويحق لهذه اﻷسر بموجب القانون المذكور الحصول على منحة تعليمية خاصة، وأولوية في برامج التدريب المهني وفي مرافق الرعاية النهارية، كما أن هذا القانون يرفع مستوى المساعدة في مخططات اﻹسكان المدعم.
    En outre, le Gouvernement avait mis en oeuvre un programme de formation professionnelle destiné aux jeunes qui souhaitaient créer de petites entreprises. UN ووضعـت الحكومة باﻹضافة إلـى ذلك برامج للتدريب المهني لفائدة الشباب تمكنهم من إنشاء مشاريع صغيرة. جيم - الزراعة
    Le Comité note en outre qu'un programme de formation professionnelle a été établi pour les enfants < < garibus > > à Mopti en vue de les dissuader de continuer à pratiquer la mendicité. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
    créer un lien entre le programme de formation professionnelle et les activités génératrices de revenus. quantités et types de cours de formation professionnelle proposés; UN • الربط بين برنامج التدريب المهني القائم • عدد وأنواع الدورات التدريبية على المهارات والأنشطة المدرة للدخل.
    Elles ont le droit de choisir, en fonction de leurs aptitudes et vocation, un programme de formation professionnelle ou d'améliorer leurs qualifications. UN ولهن الحق في اختيار برنامج التدريب المهني الذي يلائم قدراتهن وميولهن أو في رفع درجة مؤهلاتهن.
    1997-1999 programme de formation professionnelle pour diplomates, Institut de Rio Branco, Ministère brésilien des relations extérieures, Brasilia UN برنامج التدريب المهني للدبلوماسيين، معهد ريو برانكو، وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل، برازيليا.
    Il conviendrait d'intégrer la Convention dans le programme de formation professionnelle de ce personnel. UN وينبغي إدماج الاتفاقية في برنامج التدريب المهني الخاص بهم.
    Le programme de formation professionnelle destiné aux soldats démobilisés et la distribution du matériel correspondant devraient commencer en juin sous les auspices de l'OIT. UN ويتوقع أن يبدأ في حزيران/يونيه تحت اشراف منظمة العمل الدولية برنامج التدريب المهني لفائدة الجنود المسرحين، إلى جانب توزيع ملفات مناسبة.
    Bien que la capacité du programme de formation professionnelle et technique se soit légèrement améliorée depuis 1993, le pourcentage de jeunes réfugiés qui ont pu en bénéficier n’a cessé de diminuer et il est resté insuffisant pour répondre à la demande réelle en matière de formation. UN ورغم ازدياد قدرة برنامج التدريب المهني والتقني قليلا منذ ١٩٩٣، فقد أفاد نسبة متناقصة من الشبان اللاجئين إفادة مباشرة في حين ظل غير قادر على المواءمة بين الطلب المعروض للتدريب.
    252. En deux ans, les Bureaux ont suivi quelque 1 715 femmes, dont 300 ont trouvé du travail et 363 ont été intégrées dans un programme de formation professionnelle. UN 252- وخلال فترة عامين اهتمت المكاتب بحوالي 715 1 امرأة، حصلت 300 امرأة منهن على وظائف وأُلحِقت 363 امرأة في برامج التدريب المهني.
    Le programme de formation professionnelle que le Conseil offre inclut une formation professionnelle de base, une formation continue et des remèdes spéciaux tels que la formation aux activités sociales. UN وتشمل برامج التدريب المهني التي يقدمها المجلس للتدريب المهني الأساسي والتعليم المستمر وأوجه العلاج الخاصة مثل التدريب في مجال المهارات الاجتماعية.
    Il n'existe aucun programme de formation professionnelle dans les zones touchées par le problème des mines que puissent suivre les rescapés de l'explosion d'une mine et d'autres personnes handicapées. UN ولا تتوافر أي برامج للتدريب المهني للناجين من الألغام البرية وغيرهم من المعوقين في المناطق المتضررة.
    Dans le cadre d'un programme de formation professionnelle, un appui a continué d'être fourni pour aider les jeunes à apprendre et pratiquer différents métiers, comme la mécanique, l'électricité, le traitement des produits alimentaires, la récolte et l'emballage des cultures, l'informatique et la gestion des affaires. UN واستمرت برامج للتدريب المهني في مساعدة الشباب على تعلّم وممارسة طائفة متنوعة من المهارات، بما فيها الميكانيك والكهرباء وتجهيز الأغذية وحصاد المحاصيل وتعليبها ومهارات تشغيل الحواسيب وإدارة الأعمال.
    Le Comité note en outre qu'un programme de formation professionnelle a été établi pour les enfants " garibus " à Mopti en vue de les dissuader de continuer à pratiquer la mendicité. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
    Le Comité note en outre qu'un programme de formation professionnelle a été établi pour les enfants " garibus " à Mopti en vue de les dissuader de continuer à pratiquer la mendicité. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه تم وضع برنامج تدريب مهني للأطفال المتسولين في موبتي لإثنائهم عن مواصلة التسول.
    Diffusion d'informations sur les causes et les effets de la violence, la reconnaissance et la définition de la violence intrafamiliale et de la coopération en vertu du système lutte contre la violence intrafamiliale des gminas, et programme de formation professionnelle des personnes qui travaillent dans ce domaine; UN تضمين منهج التدريب المهني للعاملين في مجال مكافحة العنف المنزلي معلومات تتناول أسباب وآثار هذا العنف، وتحديده وتشخيصه، والتعاون في إطار نظام البلديات لمكافحته؛
    nombre d'entre eux qui ont bénéficié d'un programme de formation professionnelle ou d'un crédit pour monter une petite affaire; UN • عدد اللاجئين الذين استفادوا من برنامج التدريب على المهارات أو من خطة
    :: Renforcer le programme de formation professionnelle de base; UN :: تعزيز برنامج الكفاءات الأساسية في الحياة العملية.
    programme de formation professionnelle des travailleurs UN برنامج تقديم التدريب المهني للعمال
    Parmi les projets en cours figure l'établissement d'un centre de télédétection au Nigéria, d'un centre pour un programme de formation professionnelle au Sénégal, et plusieurs projets à l'île Maurice. UN ومن بين المشروعات التي يجري تنفيذها اﻵن، مشروع إنشاء مركز للاستشعار من بعد في نيجيريا، ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشروعات في موريشــيوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more