"programme de microfinancement" - Translation from French to Arabic

    • برنامج التمويل المتناهي الصغر
        
    • برنامج المنح الصغيرة
        
    • برنامج التمويل البالغ الصغر
        
    • برنامج التمويل الصغير
        
    • برنامج التمويل المحدود
        
    • برنامج الأونروا للتمويل
        
    • برنامج التمويل البسيط
        
    • وبرنامج المنح الصغيرة
        
    • ببرنامج التمويل المتناهي الصغر
        
    • برامج الوكالة للتمويل البالغ
        
    • برنامج الوكالة للتمويل الصغير
        
    • برنامج تمويل المشاريع
        
    • لبرنامج التمويل الصغير
        
    programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Total, programme de microfinancement et de création de microentreprises UN المجموع، برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    programme de microfinancement d'activités de surveillance des forêts tropicales UN برنامج المنح الصغيرة من أجل عملية مراقبة الغابات المدارية
    L'UNOPS avait conclu un accord au titre du programme de microfinancement avec l'organisation non gouvernementale. UN وأبرم مكتب خدمات المشاريع اتفاق منحة مع المنظمة غير الحكومية في إطار برنامج المنح الصغيرة.
    Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    Prévisions de dépenses du programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises, par activité UN احتياجات برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة من الموارد حسب نوع النشاط
    programme de microfinancement et de microentreprises UN دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى
    Total, programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مجموع برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    Contribution de l'UNRWA au programme de microfinancement et de prêts aux microentreprises UN مساهمة الأونروا في برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    programme de microfinancement UN برنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر
    d'audit du programme de microfinancement 2011 UN مجالات التحسين الرئيسية الواردة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2011
    Son exposé a été suivi de la projection d'un court documentaire sur le programme de microfinancement réalisé à la Barbade avec l'aide de l'UNOPS; UN وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس.
    Son exposé a été suivi de la projection d'un court documentaire sur le programme de microfinancement réalisé à la Barbade avec l'aide de l'UNOPS; UN وتبعه عرض بصري قصير حول برنامج المنح الصغيرة في بربادوس.
    Le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises a représenté moins de 1 % du montant total des dépenses. UN وشكل برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر أقل من 1 في المائة من إجمالي النفقات.
    Dans ce contexte, le nombre de bénéficiaires du programme de microfinancement à Gaza a continué de stagner. UN وفي هذا السياق، ما زال نشاط برنامج التمويل البالغ الصغر في ركود.
    programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises UN برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر
    Il continuera aussi d'offrir des services dans le cadre de son programme de microfinancement et de microentreprise. UN وستواصل أيضا تقديم خدمات في إطار برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة الذي تضطلع به.
    L'appui fourni à Women's World Banking et au programme Microstart constitue la pierre angulaire du programme de microfinancement. UN ويشكل الدعم المقدم لمبادرة النشاط المصرفي العالمي للمرأة وبرنامج " مايكروستارت " حجر الزاوية في برنامج التمويل الصغير.
    Enfin, le HCR a eu du mal à maintenir le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises dans la bande de Gaza. UN وأخيرا، فقد كان البقاء والاستمرار تحديا أمام برنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغرى في غزة.
    programme de microfinancement et de microentreprises UN دال - برنامج التمويل المحدود والمشاريع الصغرى
    Tous les agents du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises en poste dans la région cotisent à la Caisse de prévoyance. UN جميع الموظفين المحليين في برنامج الأونروا للتمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر يشتركون في صندوق الادخار على أساس دفع اشتركات شهرية.
    programme de microfinancement et de microentreprises UN دال - برنامج التمويل البسيط والمشروعات الصغيرة
    Il devrait donc être possible pour les ONG de tirer des avantages considérables d'une coopération plus systématique entre le programme de microfinancement et le Mécanisme mondial. UN لذا ينبغي أن يكون من الممكن إيجاد مزايا كبيرة لمجتمع المنظمات غير الحكومية من خلال التعاون الرسمي بين الآلية العالمية وبرنامج المنح الصغيرة.
    l) De réviser la politique comptable du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises et d'apporter les ajustements nécessaires au système de gestion financière afin de faciliter la formation des revenus des placements et de favoriser le respect des Normes internationales d'information financière (par. 126); UN (ل) تنقيح سياستها المحاسبية الخاصة ببرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر وتنفيذ التسويات الضرورية لنظام الإدارة المالية لتيسير احتساب المبالغ المستحقّة من إيرادات الاستثمار والامتثال للمعايير الدولية للإبلاغ المالي (الفقرة 126)؛
    21. Note le succès du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises de l'Office, auquel elle demande de continuer à aider, en coopération étroite avec les organismes compétents, à stabiliser la situation économique et sociale des réfugiés de Palestine dans toutes les zones d'opérations; UN 21 - تلاحظ النجاح الذي أحرزته برامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر والمشاريع الصغيرة، وتهيب بالوكالة أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع الوكالات ذات الصلة، الإسهام في تعزيز الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي للاجئين الفلسطينيين في جميع ميادين العمليات؛
    Le programme de microfinancement et de microcrédit de l'Office, qui existe depuis près de 15 ans, est de création relativement récente. UN ويعد برنامج الوكالة للتمويل الصغير والائتمانات الصغيرة، الذي ظل يعمل طوال 15 عاما، وافدا جديدا نسبيا إلى الوكالة.
    Durant la période considérée, le programme de microfinancement de l'Office dans la bande de Gaza a remporté le Prix international 1999 pour les projets de développement pionniers accordé par le Programme arabe du Golfe pour les organismes des Nations Unies (AGFUND) dans le domaine de la lutte contre la pauvreté. UN 69- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فاز برنامج تمويل المشاريع الصغيرة الذي تنفذه الوكالة في قطاع غزة بجائزة " المشاريع الإنمائية الرائدة " الدولية لعام 1999 التي يمنحها برنامج الخليج العربي لدعم منظمات الأمم المتحدة الإنمائية في ميدان القضاء على الفقر وتخفيف حدته.
    Tableau 17 programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, ressources nécessaires, par activité UN الجدول 17: الاحتياجات من المــــوارد لبرنامج التمويل الصغير والمشاريع الصغيرة حسب النشاط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more