"programme de stages" - Translation from French to Arabic

    • برنامج التدريب الداخلي
        
    • برنامج التمرين الداخلي
        
    • برنامج التمرن الداخلي
        
    • برنامج تدريب داخلي
        
    • برنامج الأمم المتحدة للتمرين الداخلي
        
    • برنامج التدريب المكثف الداخلي الذي تقدمه
        
    • ببرنامج التدريب الداخلي
        
    • برنامج المتدربين
        
    • لبرنامج التدريب الداخلي
        
    Cette année également a été marquée par la mise en place du programme de stages pour étudiants. UN وبدأ في نفس العام أيضا برنامج التدريب الداخلي لطلاب الجامعات.
    On espérait que le programme de stages d'apprentissage aiderait à accroître le nombre de candidats qualifiés. UN والأمل معقود على أن يساهم برنامج التدريب الداخلي في زيادة عدد المرشحين المؤهلين.
    iii) Représentation plus équilibrée des hommes et des femmes dans le programme de stages du Département; UN ' 3` تحسين التوازن بين الجنسين في برنامج التدريب الداخلي التابع للإدارة
    Ce programme de stages a donné des résultats satisfaisants. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي تجربة إيجابية.
    L'UNIDIR est en train de rationaliser son programme de stages de façon à mieux concilier les besoins des étudiants et les siens propres. UN ويقوم المعهد بترشيد برنامج التدريب الداخلي لتلبية احتياجات الطلاب والمعهد على نحو أفضل.
    Le deuxième programme de stages organisé par l'Institut national de défense de la concurrence et de protection de la propriété intellectuelle (INDECOPI) à l'intention de fonctionnaires des Amériques doit se dérouler au deuxième semestre 2000. UN من المخطط له أن ينظَّم في النصف الثاني من عام 2000 برنامج التدريب الداخلي الثاني في المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية من أجل موظفين حكوميين في البلدان الأمريكية.
    11. Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    41. En 1996, le programme de stages de perfectionnement du HCDH/CPDH a été révisé. UN ١٤- وفي عام ١٩٩٦، روجع برنامج التدريب الداخلي لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان.
    Cette dotation a pour objet de couvrir les frais de participation de candidats originaires de pays en développement au programme de stages. UN ويتمثل هدفها في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي التابع للمحكمة.
    17. Le Centre pour le affaires de désarmement offre également, grâce à son programme de stages, une formation aux étudiants diplômés. UN ١٧ - ويقدم التدريب أيضا لخريجي الجامعات من خلال برنامج التدريب الداخلي الذي يضطلع به مركز شؤون نزع السلاح.
    Le Comité recommande l'approbation du poste P-2 de fonctionnaire d'administration (adjoint de première classe) chargé d'administrer le programme de stages. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة برتبة ف-2 لموظف إداري معاون من أجل إدارة برنامج التدريب الداخلي.
    e. Administration du programme de stages (environ 450 stagiaires par an); UN هـ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لما يقرب من 450 متدربا في السنة؛
    Il y a toutefois lieu de noter qu'on envisage d'apporter des modifications au programme de stages. UN 9 - بيد أن من الجدير بالإشارة أنه يجري النظر في إدخال بعض التغييرات على برنامج التدريب الداخلي.
    e. Administration du programme de stages (environ 450 stagiaires par an); UN ﻫ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لما يقرب من ٠٥٤ متدربا كل سنة؛
    e. Administration du programme de stages (environ 450 stagiaires par an); UN ﻫ - إدارة برنامج التدريب الداخلي لما يقرب من ٤٥٠ متدربا كل سنة؛
    Ce programme de stages a donné des résultats satisfaisants. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي إيجابية.
    Tous les États ont été exhortés à envisager de soutenir des programmes qui favorisent la participation des nationaux de pays en développement au programme de stages. UN ووجه نداء إلى جميع الدول بأن تنظر في دعم البرامج التي ترعى مشاركة مواطني البلدان النامية في برنامج التمرين الداخلي.
    Ce programme de stages a donné des résultats satisfaisants. UN وكانت تجربة الأونسيترال في برنامج التمرين الداخلي ايجابية.
    programme de stages UN برنامج التمرن الداخلي
    :: Gestion d'un programme de stages pour une soixantaine de stagiaires UN :: إدارة برنامج تدريب داخلي لقرابة 60 متدربا داخليا
    À cet égard, la Commission voudra peut-être inviter les États Membres, les universités et d'autres organisations, en plus de ceux qui le font déjà, à envisager de parrainer la participation de jeunes juristes, notamment originaires de pays en développement, au programme de stages de la CNUDCI. UN وفي هذا الصدد، قد تود اللجنة أن تدعو الدول الأعضاء والجامعات والمنظمات الأخرى، بالإضافة إلى تلك الجهات التي تقوم بذلك من قبل، إلى النظر في رعاية مشاركة المحامين الشباب، خاصة من البلدان النامية، في برنامج الأمم المتحدة للتمرين الداخلي لدى الأونسيترال.
    245. D’aucuns se sont dits préoccupés par le fait que la majorité des participants au programme de stages du Secrétariat était composée de ressortissants de pays développés. UN ٥٤٢ - وأعرب عن القلق ﻷن غالبية المشتركين في برنامج التدريب المكثف الداخلي الذي تقدمه اﻷمانة هم من رعايا البلدان المتقدمة النمو.
    L’Institut a rétabli son programme de stages qui était interrompu depuis 1994. UN ٤٩ - وأعاد المعهد العمل ببرنامج التدريب الداخلي الذي كان قد أجﱢل العمل به منذ عام ١٩٩٤.
    Le programme de stages se poursuit favorablement, puisque le Tribunal a accueilli 81 stagiaires au cours de l'année 2011. UN 88 - واستمر برنامج المتدربين بنجاح، فقد شارك 81 متدربا في أعمال المحكمة في العام 2011.
    99. En 1997, le programme de stages de perfectionnement a été soumis à une importante révision. UN ٩٩ - وفي عام ٧٩٩١، أجريت لبرنامج التدريب الداخلي مراجعة جدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more