programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts [3] | UN | برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ]٣[ |
programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts [3] | UN | برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ]٣[ |
:: Faire porter les initiatives prises aux niveaux des pays, des régions et des organisations sur des sujets spécifiques du programme de travail du Forum | UN | :: تركيز المبادرات التي تقودها البلدان والمناطق والمنظمات بشكل أوضح على مواضيع محددة في برنامج عمل المنتدى |
Ces thèmes inscrits au programme de travail du Forum concernent les activités de l'ensemble des organismes des Nations Unies. | UN | وهكذا، فإن هذه المواضيع المطروحة على جدول أعمال المنتدى سوف تشمل عمل منظومة الأمم المتحدة برمته. |
Le HautCommissariat a également poursuivi ses efforts afin de renforcer l'attention portée aux droits de l'homme dans le programme de travail du Forum mondial sur la migration et le développement | UN | وواصلت المفوضية أيضاً جهودها لزيادة الاهتمام بحقوق الإنسان في إطار برنامج عمل المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية. |
3. programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | ٣ - برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
Point 3. programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts | UN | البند ٣ - برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Le rapport met en lumière certains des obstacles dont les gouvernements devront tenir compte lorsqu'ils décideront de la teneur, du calendrier et de la répartition des questions dans le programme de travail du Forum. | UN | والتقرير يشير الى بعض القيود التي يتعين على الحكومات أن تأخذها في الاعتبار عند البت في محتويات برنامج عمل المنتدى وجدوله الزمني وكيفية توزيعه. |
3. programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | ٣ - برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولى المعني بالغابات. |
Le thème central du programme de travail du Forum est le renforcement des capacités de gouvernance du secteur des mines et des métaux eu égard aux priorités fixées dans le Plan d'action de Johannesburg pour ce secteur. | UN | ويتمثل الموضوع الرئيسي في برنامج عمل المنتدى في تحسين القدرات في مجال إدارة قطاع التعدين والفلزات استجابة للأولويات الواردة في خطة عمل جوهانسبرغ فيما يتعلق بالقطاع. |
Le but de cette initiative est de concourir au programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts, mais la plupart des questions abordées dans cette initiative demeurent sans doute d'intérêt pour le Groupe d'experts. | UN | ورغم أن المشروع قد وُجِّه نحو المساهمة في برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، فإن معظم المسائل التي تناولتها المبادرة قد تتسم بالأهمية بالنسبة لعمل فريق الخبراء. |
Cet atelier était principalement destiné à étudier comment les commissions régionales pouvaient contribuer aux travaux du Forum et comment donner une dimension régionale au futur programme de travail du Forum. | UN | وكان الهدف الرئيسي من حلقة العمل استكشاف الدور التعاوني الذي يمكن أن تقوم به اللجان الإقليمية إزاء المنتدى والبعد الإقليمي في برنامج عمل المنتدى في المستقبل. |
1. Le présent rapport a trait à l'élément de programme I.a du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts intitulé " Encourager et faciliter l'application des mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts " . | UN | ١ - يغطي هذا التقرير العنصر البرنامجي " أولا - أ " من برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، " تعزيز وتيسير تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات " . |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport de synthèse de l'Initiative Costa Rica-Canada au titre de la catégorie III du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts de la Commission du développement durable. | UN | يسرنا أن نرفق طيا تقريرا موحدا عن مبادرة كوستاريكا - كندا في إطار الفئة الثالثة من برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة. |
La présente note fournit des informations actualisées en prévision de la poursuite du débat sur l’élément I a) du programme de travail du Forum intergouvernemental sur les forêts. | UN | ١ - توفر هذه المذكرة معلومات مستكملة لمواصلة التداول بشأن العنصر البرنامجي أولا - أ من برنامج عمل المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
On est de plus en plus préoccupé par ces effets et des mesures ont été prises en vue d'améliorer les connaissances dans ce domaine : l'OCDE passe en revue les méthodes d'analyse chimique permettant d'évaluer le risque de perturbation des systèmes endocriniens et la question a été inscrite au programme de travail du Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. | UN | ولا يزال القلق يتزايد بهذا الشأن، ويجري حاليا اتخاذ إجراءات لتحسين المعرفة في هذا المجال: فمنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي تراجع حاليا الاختبار الكيميائي كي تؤخذ في الاعتبار قدرات المعطلات الهرمونية؛ وتم إضافة هذا الموضوع إلى جدول أعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية. |
Le programme de travail du Forum joue un rôle essentiel dans la promotion de débats ouverts sur les trois piliers du développement durable et pour garantir que le forum a une influence sur la vie des populations. | UN | 75 - يتسم جدول أعمال المنتدى بأهمية أساسية للترويج لمناقشة متكاملة للأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة، ولضمان أن يكون للمنتدى تأثير في حياة الناس. |
Il aidera le spécialiste hors classe (P-5) à établir le rapport sur le développement durable, qui constituera une contribution essentielle à l'élaboration du programme de travail du Forum politique de haut niveau. | UN | وسيقدّم المساعدة للموظف الأقدم لشؤون التنمية المستدامة (ف-5) على إعداد التقرير عن التنمية المستدامة، الذي سيسهم بشكل حاسم في وضع جدول أعمال المنتدى السياسي الرفيع المستوى. |
Un des participants a rappelé à cet égard le rôle qu'avait joué le PNUD en demandant que la question sociale soit inscrite au programme de travail du Forum sur le développement de l'Inde. | UN | ومن اﻷمثلة اﻹيجابية التي حدثت مؤخرا والتي أشار إليها أحد المتكلمين الدور الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تشجيع إدراج القطاع الاجتماعي على جدول أعمال منتدى التنمية في الهند. |
L'objectif premier du programme de travail du Forum intergouvernemental est de développer les capacités en matière de gouvernance dans ce secteur, à tous les stades de l'activité. | UN | والهدف الرئيسي من برنامج عمل المحفل الحكومي الدولي يتمثل في تعزيز القدرة على الحوكمة في القطاع على جميع مراحل دورة حياة البرنامج. |
programme de travail du Forum INTERGOUVERNEMENTAL SUR LES FORÊTS 9 Français | UN | مقترحات العمل المرفق: الجدول الزمني ﻷعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |