L'Autorité palestinienne a organisé une série de conférences au centre du programme féminin de Khan Younis, consacrées à la formation de coopératives génératrices de revenus. | UN | ونظمت السلطة الفلسطينية في مركز برامج المرأة في خان يونس سلسلة من المحاضرات حول تشكيل تعاونيات لدر الدخل. |
En coopération avec une organisation non gouvernementale internationale, les plans d’épargne et de prêts garantis collectivement ont continué de donner de bons résultats dans les centres du programme féminin d’Arroub, de Balata, de Fawwar et de Nur Shams. | UN | وبالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية، لا تزال برامج الادخارات والقروض المضمونة جماعيا تعمل بنجاح في مراكز برامج المرأة في العروب وبلاطا والفوار ونور الشمس. |
Au cours de la période considérée, il y a eu une augmentation notable de la participation aux activités de mise en condition physique et de l’utilisation des bibliothèques communautaires dans les 10 centres du programme féminin de la bande de Gaza. | UN | وحدثت زيادة ملحوظة في المشاركة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في اﻷنشطة الصحية واستخدام المكتبات المحلية في جميع مراكز برامج المرأة في غزة البالغ عددها ١٠ مراكز. |
En décembre 1995, chaque centre du programme féminin a reçu un investissement initial destiné à lui permettre de démarrer ses activités en 1996. | UN | وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، تلقى كل مركز لبرامج المرأة مبلغا من المال، لتمكينه من إطلاق أنشطته لعام ١٩٩٦. |
Dans la région de Naplouse, quatre centres du programme féminin ont prolongé les heures d'ouverture de leurs bibliothèques pour enfants. | UN | ومددت أربعة مراكز لبرامج المرأة في منطقة نابلس ساعات عمل مكتباتها لﻷطفال. |
Le renforcement du processus démocratique dans les centres du programme féminin est un des principaux objectifs de l’Office. | UN | وكان من أهم أهداف اﻷونروا تعزيز العمليات الديمقراطية في مراكز البرامج النسائية. |
L'Office a coopéré avec une organisation non gouvernementale afin d'introduire des programmes d'octroi de crédit par groupes et d'épargne collective à l'intention des femmes, dans les centres du programme féminin d'Ein el-Hilweh et de Beddawi. | UN | وتعاونت الوكالة أيضا مع منظمة غير حكومية لاستحداث برامج للتسليف المضمون جماعيا، وأخرى للادخار، تفيد منها النساء عبر مراكز برامج المرأة في البداوي وعين الحلوة. |
L'atelier de tricotage du centre du programme féminin de Nahr el-Bared a rencontré des difficultés en partie du fait de l'absence d'une politique de commercialisation suffisamment dynamique, qui tient aux attitudes conservatrices en matière de liberté des femmes. | UN | وقد واجهت الوحدة اﻹنتاجية للحياكة في مركز برامج المرأة في نهر البارد صعوبات ناتجة جزئيا عن الحاجة إلى تسويق أكثر ثباتا. وهو عامل مرتبط بمواقف متحفظة باضطراد، إزاء تنقل النساء. |
Les femmes associées aux centres du programme féminin de Dera'a, Homs, Jaramana et Qabr Essit ont regroupé leur épargne et les recettes de leur propre production afin d'accorder des prêts communautaires destinés principalement à l'achat d'équipements pour l'industrie artisanale. | UN | وقامت النسوة في مراكز برامج المرأة في درعا، وحمص، وجرمانا، وقبر الست، بتجميع المدخرات والعائدات من منتجاتهن، لمنح قروض للمجتمع المحلي، لشراء معدات للصناعة المنزلية بشكل خاص. |
156. Les centres du programme féminin ont mis l'accent sur des activités permettant de générer des revenus propres tout en permettant aux participants de gagner un revenu. | UN | ١٥٦ - وركزت أنشطة مراكز برامج المرأة على اﻷنشطة التي تحقق إيرادات للمراكز ودخلا للمشتركات. |
Les activités culturelles et éducatives des centres du programme féminin incluaient des cours en protection de l'environnement, éducation sanitaire, travaux ménagers et apprentissage de l'anglais. | UN | وشملت اﻷنشطة الثقافية والتربوية في مراكز برامج المرأة دورات حول الحماية البيئية، والتربية الصحية، وصيانة اﻷدوات المنزلية، وفي اللغة اﻹنكليزية. |
173. Des progrès considérables ont été accomplis dans le sens d'une gestion entièrement communautaire des centres du programme féminin situés en Cisjordanie. | UN | ١٧٣ - وقد تحقق تقدم ملحوظ نحو اﻹدارة الكاملة للمجتمع المحلي في مراكز برامج المرأة في الضفة الغربية. |
Pendant sa première année d'existence, le groupe a offert des cours de formation à l'autogestion aux membres des comités locaux élus des centres du programme féminin, des centres de réadaptation communautaires ainsi que des centres d'activités pour jeunes, les cours étant également à la disposition d'autres organisations communautaires. | UN | وفي السنة اﻷولى من عملها، وفرت هذه الوحدة التدريب على مهارات اﻹدارة الذاتية للجان المنتخبة محليا لمراكز برامج المرأة وإعادة التأهيل المجتمعي وأنشطة الشباب، فضلا عن تنظيم دورات لمنظمات اجتماعية أخرى. |
154. Dans le cadre du programme de lutte contre la pauvreté, des prêts ont été accordés à cinq projets de création de revenus, y compris à deux entreprises collectives associées au centre du programme féminin du quartier Alliance, à Damas. | UN | ١٥٤ - وفي إطار برنامج التخفيف من حدة الفقر، تم منح قروض لخمسة مشاريع مدرة للدخل، بينها عملان تجاريان جماعيان مرتبطان بمركز برامج المرأة في حي اﻷليانس بدمشق. |
174. Les centres du programme féminin ont organisé des cours de formation destinés à augmenter les possibilités de revenus pour les femmes; et ont parrainé toute une série d'autres activités éducatives et caritatives. | UN | ١٧٤ - ووفرت مراكز برامج المرأة دورات تدريبية على المهارات، موجهة بشكل أساسي نحو تعزيز فرص كسب الدخل للنساء، فضلا عن رعاية تشكيلة من اﻷنشطة التربوية والخيرية. |
Sur les 10 centres du programme féminin situés dans la bande de Gaza, 8 disposaient de comités dûment mandatés et avaient entrepris de rédiger des statuts à la fin de la période considérée. Deux autres centres étaient en train de constituer des comités élus. | UN | فمن أصل ١٠ مراكز لبرامج المرأة في قطاع غزة، كانت ثمانية مراكز قد شكلت لجانا مكتملة تعمل على وضع أنظمتها الداخلية، بينما كان مركزان آخران في طور تشكيل لجانهما مع نهاية الفترة المستعرضة. |
Les infrastructures nouvelles ou reconstruites, financées dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix dans 10 centres du programme féminin, incluaient une salle de sports pour hommes et femmes à Deir el-Balah et des crèches à Beit Hanoun, Deir el-Balah, Jabalia et Nuseirat. | UN | والمرافق الجديدة أو التي أعيد بناؤها في ١٠ مراكز لبرامج المرأة بتمويل من برنامج تطبيق السلام، شملت قاعة رياضية للشبان والشابات في دير البلح وحضانات في بيت حانون، ودير البلح، وجباليا والنصيرات. |
Les deux derniers des 10 centres du programme féminin de la bande de Gaza ont créé des comités de gestion. | UN | ٢٢٤ - دور المرأة في التنمية: تم تشكيل لجان إدارية في آخر اثنين من ١٠ مراكز لبرامج المرأة في غزة. |
Un centre du programme féminin géré par la communauté a été créé dans le camp de Shu fat au moyen de fonds alloués aux projets, ce qui porte à 15 le nombre total de centres existant en Cisjordanie. | UN | ٣٠٢ - دور المرأة في التنمية: أنشئ في مخيم شعفاط مركز لبرامج المرأة يدار محليا بتمويل مشاريعي، فبلغ بذلك مجموع عدد المراكز في الميدان ١٥ مركزا. |
Plusieurs centres du programme féminin ont mis en place un système de prêts à garantie mutuelle, en association avec une ONG internationale. | UN | وكانت هناك خطة لمنح القروض المضمونة جماعيا نافذة في عدة مراكز من مراكز البرامج النسائية بالاشتراك مع منظمة دولية غير حكومية. |
Intégration des femmes dans le développement. Sept des 10 centres du programme féminin avaient désigné un responsable administratif. | UN | ٢٠٣ - دور المرأة في التنمية - عينت سبعة من مراكز البرامج النسائية العشرة مديرات لﻹدارة. |
En 2001, le Ministère du travail a mis sur pied le programme féminin de formation à l'emploi temporaire. | UN | :: في سنة 2001 نفذت وزارة العمل البرنامج النسائي للتدريب على العمل المؤقت. |