"programme ordinaire de coopération technique" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • بالبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • برنامجها العادي للتعاون التقني
        
    • برنامج التعاون التقني العادي
        
    • البرنامج الاقليمي للتعاون التقني
        
    • أنشطة البرنامج العادي
        
    • والبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني
        
    • للبرنامج العادي للتعاون التقني
        
    • البرنامج العادل للتعاون التقني
        
    Ressources allouées au titre du programme ordinaire de coopération technique UN الموارد المخصصة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique : 1 170 000 dollars UN البرنامج العادي للتعاون التقني: ٠٠٠ ١٧٠ ١ دولار
    programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة
    Rappelant également le programme ordinaire de coopération technique prévu au chapitre 22 du budget-programme de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ يشير أيضا إلى البرنامج العادي للتعاون التقني في إطار الباب 22 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة،
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique 168 - 174 37 UN الباب ٠٢: البرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    L'Acte constitutif de l'Organisation prévoit que 6 % du montant net du budget ordinaire doivent être affectés au programme ordinaire de coopération technique. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    L'Acte constitutif de l'Organisation prévoit que 6 % du montant net du budget ordinaire doivent être affectés au programme ordinaire de coopération technique. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Les projets qui seront exécutés au titre du programme ordinaire de coopération technique comporteront en particulier: UN وبصفة أكثر تحديدا، ستنفذ المشاريع في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني استنادا إلى المعايير التالية:
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique et Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les ressources spéciales pour l'Afrique UN الأنشطة المموّلة من البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لأفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique: État des recettes et des dépenses et variations UN البرنامج العادي للتعاون التقني: بيان الإيرادات والنفقات والتغيّرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادي للتعاون التقني
    La présente section expose les activités qui seront menées au titre du programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. UN يعرض هذا الباب الوصف البرنامجي والموارد فيما يتعلق بالبرنامج العادي للتعاون التقني.
    Les ressources prévues au titre du programme ordinaire de coopération technique de la Division de statistique ne permettent de répondre que partiellement à la demande d'assistance technique des pays. UN 16 - الموارد المتوافرة لشعبة الإحصاءات في إطار برنامجها العادي للتعاون التقني لا تلبي إلا جزءا محدودا من الطلب على المساعدة التقنية من جانب البلدان.
    Toutes ces activités ont été financées au titre de son programme ordinaire de coopération technique ou de projets relevant du compte pour le développement. UN وجميع تلك الأنشطة مولت عن طريق برنامج التعاون التقني العادي لشعبة الإحصاءات وعن طريق مشاريع حساب التنمية.
    programme ordinaire de coopération technique (PO) et activités supplémentaires au titre de la DDIA UN البرنامج الاقليمي للتعاون التقني والأنشطة التكميلية لعقد التنمية الصناعية لافريقيا
    Le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande s'accordent à considérer que le Compte pour le développement et le programme ordinaire de coopération technique devraient être présentés dans un seul chapitre du budget. UN وقد اتفقت الوفود الثلاثة على وجوب تقديم حساب التنمية والبرنامج العادي للتعاون التقني في باب واحد من الميزانية.
    Des ressources sont versées au titre du programme ordinaire de coopération technique − chapitre 23 − pour les services consultatifs et la formation. UN 15- وتخصص الموارد المدرجة في برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني - الباب 23 - للخدمات الاستشارية والتدريب.
    Compte spécial pour le programme ordinaire de coopération technique UN الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني
    programme ordinaire de coopération technique UN البرنامج العادل للتعاون التقني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more