"programme relatif au mercure" - Translation from French to Arabic

    • برنامج الزئبق
        
    • البرنامج المعني بالزئبق
        
    En réponse à cette demande, le PNUE a élaboré un programme relatif au mercure dans son groupe des produits chimiques. UN واستجابة لهذا الطلب، أنشأ البرنامج برنامج الزئبق ضمن برنامج المواد الكيميائية التابع له.
    I. Accroissement de l'appui aux partenariats relevant du programme relatif au mercure UN أولاً - زيادة الدعم لشراكات برنامج الزئبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Par exemple, des projets ont été entrepris au titre du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Projet mondial sur le mercure au Suriname et en Guyane. UN فعلى سبيل المثال، اضطلع كل من برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمشروع العالمي للزئبق بمشاريع في سورينام وفي غيانا.
    Le PNUE a entrepris un certain nombre de consultations et d'initiatives similaires pour renforcer et améliorer l'appui aux partenariats relevant de son programme relatif au mercure. UN 53 - اضطلع اليونيب بعدد من المشاورات والمبادرات المماثلة لتدعيم وتعزيز شراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    2. Renforcement des partenariats relevant du programme relatif au mercure du PNUE UN 2 - تدعيم شراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب
    Cela impliquerait notamment un renforcement important du programme relatif au mercure du PNUE et l'application d'un cadre global pour le Partenariat mondial sur le mercure du PNUE. UN وعلى وجه التحديد، يمكن أن تشمل هذه زيادة تعزيز برنامج الزئبق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتنفيذ الإطار الشامل للشراكة العالمية للزئبق في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Plusieurs pays préconisent la poursuite et l'intensification des activités nationales et régionales dans le cadre du programme relatif au mercure du PNUE et aimeraient continuer à bénéficier d'une assistance durant la nouvelle amplification du programme; UN ويؤيد عدد من البلدان مواصلة وتكثيف الأنشطة الوطنية والإقليمية عن طريق برنامج الزئبق الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتود الاستمرار في الحصول على المساعدة أثناء مواصلة تطوير البرنامج؛
    38. Prie instamment les gouvernements en mesure de le faire et les autres parties prenantes de verser des contributions pour appuyer la mise en œuvre du programme relatif au mercure. UN 38 - يحث الحكومات القادرة على فعل ذلك وأصحاب المصلحة الآخرين القيام بتقديم مساهمات من أجل دعم تنفيذ برنامج الزئبق.
    Le statut du fonds d'affectation spéciale apparaît au chapitre IV ci-dessous, relatif au programme relatif au mercure. UN 24 - ويرد موجز لحالة الصندوق الاستئماني في الفصل الرابع أدناه، بشأن برنامج الزئبق.
    IV. Décision 23/9 IV : programme relatif au mercure UN رابعاً - المقرر 23/9 رابعاً: برنامج الزئبق
    Le paragraphe 27 de la décision 24/3 IV prie le Directeur exécutif du PNUE, agissant en consultation avec les gouvernements et les autres parties prenantes, de renforcer les partenariats relevant du programme relatif au mercure. UN 16 - وتطلب الفقرة 27 من الجزء الرابع من المقرر 24/3 إلى المدير التنفيذي لليونيب أن يعمد، بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين، إلى تعزيز شراكات برنامج الزئبق.
    Il priait également le Directeur exécutif, agissant en consultation avec les gouvernements et les autres parties prenantes, de renforcer les partenariats relevant du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN وطلب كذلك إلى المدير التنفيذي من خلال العمل بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تعزيز الشراكات في برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Au paragraphe 27 de la même décision, le Conseil d'administration charge le Directeur exécutif du PNUE, agissant en consultation avec les gouvernements et les autres parties prenantes, de renforcer les partenariats relevant du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement en : UN وقد أوكل إلى اليونيب في الفقرة 27 من مقرر مجلس إدارة اليونيب 24/3 رابعاً مهمة العمل بالتشاور مع الحكومات وأصحاب المصلحة لتعزيز شراكات برنامج الزئبق في اليونيب من خلال:
    11. Prend note des progrès accomplis depuis 2005 dans le cadre du programme relatif au mercure du Programme des Nations Unies pour l'environnement, notamment le lancement de partenariats et autres initiatives et les progrès réalisés sous leur égide; UN 11 - يسلم بالتقدم المحقق منذ عام 2005 في إطار برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك إنشاء الشراكات والمبادرات الأخرى والتقدم المحقق في إطارها؛
    Le Conseil d'administration a, dans les paragraphes 26 et 27 de la décision 24/3, instamment demandé aux gouvernements et aux autres parties prenantes de continuer à apporter leur appui aux partenariats relevant du programme relatif au mercure du PNUE. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner les priorités appelant une action immédiate pour ce qui est du défi posé par le mercure au niveau planétaire et établir un programme d'activités élargi s'étendant au-delà de ce qui a été fait dans le cadre du programme relatif au mercure et du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE. UN وقد يرغب مجلس الإدارة في النظر في أولويات من أجل القيام بعمل فوري لمعالجة تحديات الزئبق العالمية، وأن ينشئ برنامج عمل معزز للأنشطة إضافة لما تم تنفيذه في إطار برنامج الزئبق التابع لليونيب وشراكة الزئبق العالمية التابعة لليونيب.
    Les gouvernements ont clairement manifesté leur appui en faveur de la poursuite et du renforcement des activités menées dans le cadre du programme relatif au mercure (voir l'alinéa b) du paragraphe 5 ci-dessous). UN 25 - أعربت الحكومات عن دعمها الواضح لمواصلة وتعزيز أنشطة برنامج الزئبق (أنظر الجزء الفرعي 5 (ب) أدناه).
    Un gouvernement a suggéré que les coûts éventuels inhérents à la négociation d'un accord contraignant pourraient être évalués et ces ressources réaffectées aux activités relevant du programme relatif au mercure afin d'obtenir de réels avancées dans la lutte contre les effets nocifs du mercure à l'échelle mondiale; UN واقترحت إحدى الحكومات بأن التكاليف المحتملة للتفاوض بشأن اتفاق ملزم يمكن تقديرها وأنه يمكن توجيه هذه الموارد نحو أنشطة برنامج الزئبق من أجل تحقيق التقدم الفعلي في التغلب على الآثار السلبية العالمية للزئبق؛
    V: programme relatif au mercure UN خامسا: برنامج الزئبق
    II. Renforcement des partenariats relevant du programme relatif au mercure UN ثانياً - تعزيز شراكات برنامج الزئبق
    B. programme relatif au mercure : programme de travail visant à appliquer la décision 22/4 V du Conseil d'administration UN باء - البرنامج المعني بالزئبق: برنامج العمل لتنفيذ المقرر 22/4 خامساً الصادر عن مجلس الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more