"programme scientifique" - Translation from French to Arabic

    • البرنامج العلمي
        
    • جدول أعمال علمي
        
    • برنامج العلوم
        
    • البرامج العلمية
        
    • الأعمال العلمي
        
    • برنامج علمى
        
    • للبرنامج العلمي
        
    Près de 8 000 exposés et présentations par affichage ont eu lieu dans le cadre du programme scientifique et l'exposition a attiré plus de 300 exposants. UN وشمل البرنامج العلمي حوالي 000 8 عرض شفوي وبالملصقات، واجتذب هذا المعرض أكثر من 300 شركة من شركات العرض.
    Il faut rappeler que le programme scientifique reste la pierre angulaire de l'Agence spatiale européenne et que les succès de ce programme ont joué un rôle important dans le développement de l'ASE. UN ويجدر أن نبين من جديد أن البرنامج العلمي لا يزال حجر الزاوية للوكالة الفضائية اﻷوروبية وأن نجاحات هذا البرنامج قد لعبت دورا هاما في تطوير الوكالة.
    2. Le comité local d'organisation était présidé par J. Zielinski et le comité du programme scientifique par K. Stepien. UN 2- ورأس اللجنة التنظيمية المحلية السيد ج. زيلنسكي، بينما رأس السيد ك. ستيبين لجنة البرنامج العلمي.
    Élaborer un programme scientifique national qui donne la priorité à la recherche dans le domaine sexospécifique, en garantissant le financement et la divulgation des résultats obtenus, notamment parmi les auteurs de politiques publics UN :: وضع جدول أعمال علمي وطني يعطي الأولوية للبحوث في مجال المساواة بين الجنسين، ويوفر التمويل، وينشر النتائج، خاصة فيما بين واضعي السياسات العامة؛
    Mise en œuvre du programme scientifique de la Commission du courant de Benguela UN تنفيذ برنامج العلوم للجنة تيار بنغيلا البحري
    Le Comité du programme scientifique a établi un projet de programme et y mettra la dernière main au début de 2007 en vue d'une large diffusion. UN وقد وضعت لجنة البرامج العلمية مشروع البرنامج. وسيتم إنجازه في مطلع عام 2007 لنشره على نطاق واسع.
    M. González Aninat remercie tous ceux qui y ont participé, notamment les quatre pays qui ont accueilli les réunions préparatoires et le Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie (CIGGB) pour l'appui apporté au programme scientifique. UN وأعرب عن تقديره لجميع الذين اشتركوا فيه، بما فيها البلدان الأربعة التي استضافت الاجتماعات التحضيرية، كما شكر المركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية على دعمه لجدول الأعمال العلمي.
    Les progrès dans la réalisation de ce programme scientifique seront fonction de l'installation de nouveaux systèmes spatiaux d'observation de la Terre et de l'efficacité de l'exploitation des systèmes existants. UN ويتوقف تحقيق تقدم في هذا البرنامج العلمي على النجاح في مواصلة تطوير النظم الفضائية الموجودة لرصد الأرض أو انشاء نظم جديدة منها.
    programme scientifique : séminaires et conférences UN البرنامج العلمي: حلقات دراسية ومؤتمرات
    Les progrès dans la réalisation de ce programme scientifique seront fonction de l'installation de nouveaux systèmes spatiaux d'observation de la Terre et de l'efficacité de l'exploitation des systèmes existants. UN ويتوقف تحقيق تقدم في هذا البرنامج العلمي على النجاح في استمرار النظم الفضائية الموجودة لرصد الأرض أو على تطوير نظم جديدة منها.
    55. La mission Venus express est la deuxième mission flexible du programme scientifique de l'ESA. UN 55- فينوس إكسبريس هو البعثة المرنة الثانية في البرنامج العلمي لوكالة الفضاء الأوروبية.
    i) Le projet de programme scientifique et appliqué pour l'exploitation des données de Sitch-2 a été élaboré; UN ' 1` وضع البرنامج العلمي والتطبيقي لاستخدام مشروع بيانات ستيش -2؛
    22. L'examen des grandes perspectives régionales pour la deuxième moitié de la Décennie et de la participation des organisations des Nations Unies et d'un mouvement associatif complétera le programme scientifique. UN ٢٢ - وسيستكمل البرنامج العلمي باستعراض المنظورات اﻹقليمية البارزة المتعلقة بالنصف الثاني من العقد ومشاركة اﻷمم المتحدة والمنظمات المتطوعة.
    • Le programme scientifique; UN البرنامج العلمي ؛
    On trouvera cidessous quelquesunes des actions importantes qui ont été proposées et peuvent être prises en compte lorsqu'on élabore un programme scientifique impulsé par la demande aux fins d'appliquer une approche ou une technique de transfert de technologies particulière: UN وفيما يلي بعض المهام الرئيسية التي اقتُرحت ويمكن أخذها في الحسبان عند صياغة جدول أعمال علمي قائم على تلبية المتطلبات من أجل استيعاب نهج معين أو تقنية معينة لنقل التكنولوجيا:
    L'élaboration et la mise en œuvre d'un programme scientifique pertinent contribueront dans une large mesure au succès des programmes d'action aux niveaux national, sousrégional et régional, autour desquels s'articule la mise en œuvre de la Convention. UN ومن شأن إعداد وتنفيذ جدول أعمال علمي سليم أن يسهما إسهاما كبيرا في تحقيق نجاح برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية التي يرتكز عليها تنفيذ الاتفاقية.
    II. programme scientifique Le Comité du programme scientifique de l'Année a élaboré son mandat en 2002. UN 4 - وضعت لجنة برنامج العلوم التابعة للسنة الدولية اختصاصاتها في عام 2002.
    35. Le programme porte sur plusieurs domaines et fait partie intégrante de chaque programme scientifique de l'OMM. UN 35- ويشمل البرنامج عدة قطاعات ويشكل جزءاً لا ينفصل عن كل برنامج من البرامج العلمية للمنظمة.
    54. La poursuite du programme scientifique réserve une place importante au transfert de technologies qui pourra s'effectuer dans le sens nordsud ou sudsud. UN 54- وثمة جانب مهم من جوانب تعزيز جدول الأعمال العلمي هو نقل التكنولوجيا الذي قد يحدث على أساس النقل بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب أو فيما بين بلدان الجنوب.
    Jack Palmer, université de technologie. On a le meilleur programme scientifique. Open Subtitles جاك بالمر من فيرجينيا للعلوم لدينا أفضل برنامج علمى فى البلاد حسناً؟
    L'un des nombreux axes du programme scientifique de l'Année polaire internationale 2007-2008 porte sur la qualité de vie de la population et le développement économique et social des régions polaires. UN ويمثل الجزء المعنون " جودة حياة السكان والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمناطق القطبية " أحد التوجهات الغنية بمحتواها وتنوعها للبرنامج العلمي للسنة القطبية الدولية 2007-2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more