"programme sur l'eau" - Translation from French to Arabic

    • برنامج المياه
        
    Un Programme sur l'eau et l'assainissement dans les villes des pays à économie en transition est actuellement en cours d'examen avec les pays d'Europe de l'Est intéressés. UN ويتم حالياً مع بلدان في شرق أوروبا بحث برنامج المياه والتصحاح لمدن في بلدان مهتمة تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    On attend des informations sur la qualité de l'eau en provenance du PNUE et de l'OMS, ainsi que d'autres transmises par le Programme sur l'eau du Système mondial de surveillance continue de l'environnement (GEMS). UN أما المعلومات المتعلقة بنوعية المياه فيجري الحصول عليها من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية من خلال برنامج المياه التابع للنظام العالمي للرصد البيئي.
    Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN النظام العالمي لرصد البيئة - برنامج المياه
    1/9. Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN 1/9 - النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه
    E. Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN هاء - النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه
    Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN النظام العالمي لرصد البيئة - برنامج المياه
    1/9. Système mondial de surveillance continue de l'environnement/ Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN 1/9 النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه
    Système mondial de surveillance continue de l'environnement/ Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه
    Système mondial de surveillance continue de l'environnement/ Programme sur l'eau (GEMS/Eau) UN النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه
    Fonds général d'affectation spéciale pour fournir un appui au Bureau du Système de surveillance de l'environnement mondial/Programme sur l'eau et promouvoir ses activités UN الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم للنظام العالمي للرصد البيئي/مكتب برنامج المياه ولتعزيز أنشطته
    Elle poursuit en demandant des précisions sur l'impact sur les femmes en milieu rural des programmes mis en place, en particulier le Programme sur l'eau, l'assainissement et l'éducation sanitaire, le Fonds d'électrification rurale et le Programme de lutte contre la malnutrition. UN وسألت عن أثر البرامج المنشأة لصالح المرأة الريفية، بما في ذلك برنامج المياه والمرافق الصحية والتعليم الصحي، والصندوق الريفي لمد شبكات الكهرباء وبرنامج مكافحة سوء التغذية.
    Fonds général d'affectation spéciale pour fournir un appui au Bureau du Système de surveillance de l'environnement mondial/Programme sur l'eau et promouvoir ses activités UN الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم للنظام العالمي للرصد البيئي/مكتب برنامج المياه ولتعزيز أنشطته. ألف-ألف
    71. À l'issue des travaux du groupe de rédaction, le Comité, à sa 6e séance, dans la soirée du 25 juin, a approuvé un projet de résolution sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) pour examen et adoption éventuelle par l'Assemblée pour l'environnement. UN وبعد اكتمال عمل فريق الصياغة وافقت اللجنة مساء 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالنظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Note by the secretariat on the GEMS/Water programme: status report and pathways to the future (Note du secrétariat sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) : rapport de situation et voies pour l'avenir) (UNEP/EA.1/INF/13); UN (ج) مذكرة من الأمانة عن النظام العالمي لرصد البيئة/برنامج المياه: تقرير مرحلي ومسارات إلى المستقبل (UNEP/EA.1/INF/13)؛
    On trouvera dans la note du secrétariat (UNEP/EA.1/INF/13) d'autres informations sur le Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن النظام العالمي لرصد البيئة/برنامج المياه في مذكرة الأمانة (UNEP/EA.1/INF/13).
    Rappelant sa décision 26/14 du 24 février 2011 sur la revitalisation du Système mondial de surveillance continue de l'environnement /Programme sur l'eau (GEMS/Eau), UN وإذ يشير إلى مقرره 26/14 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 بشأن إعادة تنشيط النظام العالمي (لرصد البيئة/برنامج المياه
    Rappelant sa décision 26/14 du 24 février 2011 sur la revitalisation du Système mondial de surveillance continue de l'environnement /Programme sur l'eau (GEMS/Eau), UN وإذ يشير إلى مقرره 26/14 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011، بشأن إعادة تنشيط النظام العالمي (لرصد البيئة/برنامج المياه
    Le Programme sur l'eau et la croissance verte. Le 29 novembre 2010, le Conseil a lancé un partenariat pluriannuel avec le Gouvernement de la République de Corée sur le rôle des ressources en eau dans la dynamisation d'une croissance économique durable. UN " برنامج المياه والنمو الأخضر " - في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بدأ المجلس شراكة متعددة السنوات مع حكومة جمهورية كوريا عن دور الموارد المائية كحافز للنمو الاقتصادي المستدام.
    1. Exprime sa gratitude au Gouvernement canadien pour son soutien au Système mondial de surveillance continue de l'environnement/Programme sur l'eau (GEMS/Eau) au fil des ans et demande au Directeur exécutif d'identifier, en étroite collaboration avec les États Membres, un nouveau pays pour accueillir le programme GEMS/Eau; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة كندا لدعمها النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه على مدى الأعوام، ويطلب إلى المدير التنفيذي العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء لاختيار بلدٍ جديد يستضيف النظام العالمي للرصد البيئي/برنامج المياه؛
    e) WPL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer le Système mondial de surveillance de l'environnement/ Programme sur l'eau et à promouvoir ses activités, jusqu'au 31 décembre 2015. UN (هـ) WPL - الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم لنظام رصد البيئة العالمية/مكتب برنامج المياه والترويج لأنشطته الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more