Des programmes d'éco-étiquetage font également leur apparition dans ces secteurs. | UN | كما أن برامج وضع العلامات الايكولوجية آخذة في الظهور في هذه القطاعات. |
Point 3 : Aspects relatifs au commerce, à l'environnement et au développement de l'établissement et de l'application de programmes d'éco-étiquetage | UN | البند ٣: الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية |
3. Coopération internationale dans le domaine des programmes d'éco-étiquetage et d'éco-certification | UN | ٣ - التعاون الدولي بشأن برامج وضع العلامات الايكولوجية واصدار الشهادات الايكولوجية |
. L'encadré 3 indique le nombre de catégories de produits et de produits visés par différents programmes d'éco-étiquetage. | UN | ويبين اﻹطار ٣ عدد فئات المنتجات وعدد المنتجات التي منحت علامة إيكولوجية في مختلف برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية. |
31. Les programmes d'éco-étiquetage sont de plus en plus connus par le grand public. | UN | ١٣ - أصبحت برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية معروفة على نحو متزايد بين المستهلكين. |
Point 3 : Coopération internationale dans le domaine des programmes d'éco-étiquetage et d'éco-certification | UN | البند ٣: التعاون الدولي بشأن برامج وضع العلامات الايكولوجية واصدار الشهادات الايكولوجية |
Par ailleurs, les programmes d'éco-étiquetage pertinents prévoient des critères ayant trait aux matières premières et aux procédés de fabrication, qui peuvent être particulièrement difficiles à respecter pour les producteurs étrangers. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن برامج وضع العلامات الايكولوجية على هذه المنتجات المحددة تتضمن معايير تتعلق بالمواد الخام وأساليب الانتاج قد يصعب جداً على المنتجين اﻷجانب استيفاؤها. |
. Malgré ces obstacles, le nombre des programmes d'éco-étiquetage a rapidement augmenté. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة. |
Dans les pays en développement où il y a des chances que le marché intérieur des produits écoétiquetés soit modeste, les programmes d'éco-étiquetage peuvent être davantage orientés vers l'extérieur. | UN | ففي البلدان النامية، حيث يرجح أن تكون السوق المحلية للمنتجات التي تحمل علامات ايكولوجية سوقا محدودة، يمكن أن تكون برامج وضع العلامات الايكولوجية أكثر توجها نحو الخارج. |
Or les procédés et méthodes occupent une place importante dans certains programmes d'éco-étiquetage et préoccupent au plus haut point les pays en développement. | UN | ومع ذلك، فإن أساليب التجهيز والانتاج مهمة في سياق بعض برامج وضع العلامات الايكولوجية وهي موضع اهتمام رئيسي للبلدان النامية. |
Les programmes d'éco-étiquetage devraient tenir compte de l'état de l'environnement et du niveau de développement des pays producteurs. | UN | وينبغي أن تراعي برامج وضع العلامات الايكولوجية اﻷوضاع البيئية والانمائية لبلد الانتاج. |
16. Dans la pratique, les programmes d'éco-étiquetage se sont révélés plus difficiles à appliquer que prévu. | UN | ٦١- ومن الناحية العملية، ثبت أن تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية أصعب مما كان متوقعا. |
19. En général, les entreprises, comme les gouvernements, jouent un rôle dans les programmes d'éco-étiquetage. | UN | ٩١- وبوجه عام، تشترك الصناعة والحكومات في برامج وضع العلامات الايكولوجية. |
3. Aspects relatifs au commerce, à l'environnement et au développement de l'établissement et de l'application de programmes d'éco-étiquetage | UN | ٤- الجوانب التجارية والبيئية واﻹنمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية |
1. Effets des programmes d'éco-étiquetage dans les pays développés 36 - 38 | UN | ١- آثار برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية في البلدان المتقدمة ٦٣-٨٣ |
Les conséquences qui en découlent pour le commerce sont alors fonction de la gamme des produits visés par les programmes d'éco-étiquetage, des coûts liés à la mise en conformité et des effets discriminatoires éventuels à l'égard des producteurs étrangers. | UN | وعندها، تتوقف اﻵثار التجارية على نطاق تغطية برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية للمنتجات، وتكاليف الامتثال، واﻵثار التمييزية التي يحتمل أن تطال المنتجين اﻷجانب. |
L'expérience montre que les programmes d'éco-étiquetage produisent des résultats variables, qu'il s'agisse du nombre de produits utilisant une étiquette écologique ou de leur part de marché. | UN | وتُظهر التجربة تباين نجاح برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية من حيث عدد المنتجات التي تستخدم العلامات اﻹيكولوجية وحصص السوق من المنتجات ذات العلامات اﻹيكولوجية. |
Une analyse des types de produits auxquels il est prévu d'attribuer un label écologique montre également que les pays en développement sont de plus en plus exposés aux effets des programmes d'éco-étiquetage des pays développés, notamment dans l'Union européenne. | UN | كما يدل تحليل لفئات المنتجات المخصصة لوضع العلامات اﻹيكولوجية على أن البلدان النامية أصبحت أكثر تعرضاً ﻵثار برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية في البلدان المتقدمة، وخاصة في الاتحاد اﻷوروبي. |
33. L'expérience le montre, il peut être difficile de mettre en oeuvre des programmes d'éco-étiquetage qui soient efficaces du point de vue de la réaction des producteurs. | UN | ٣٣ - تُظهر التجربة أنه قد يكون من الصعب تنفيذ برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية التي تعتبر ناجحة من حيث استجابة المنتجين. |
Le respect d'un ensemble de principes pourrait faciliter la reconnaissance mutuelle des programmes d'éco-étiquetage. | UN | ويمكن أن يؤدي الانضمام إلى مجموعة من المبادئ، في نهاية اﻷمر، إلى تيسير الاعتراف المتبادل ببرامج وضع العلامات الايكولوجية. |
11. Les programmes d'éco-étiquetage portent sur un large éventail de catégories de produits. | UN | ١١- تغطي برامج وضع العلامات البيئية مجموعة منوعة من فئات المنتجات. |