"programmes de justice" - Translation from French to Arabic

    • برامج العدالة
        
    • برامج عدالة
        
    • مبادرات العدالة
        
    • برامج للعدالة
        
    Le Canada avait contribué à l'adoption des principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale. UN وقال إن كندا قامت بدور بالغ الأهمية في اعتماد المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية.
    Le Haut-Commissariat a appuyé activement des programmes de justice transitionnelle dans plus de 20 pays. UN وقد دأبت المفوضية على دعم برامج العدالة الانتقالية في ما يربو على 20 بلداً في شتى أنحاء العالم.
    Enfin, les programmes de justice réparatrice et de médiation étaient utiles pour réduire la durée d'incarcération. UN وأخيرا، من شأن برامج العدالة التصالحية والوساطة أن تفيد في الحد من مدة عقوبات السَّجن.
    c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    (Nombre de pays mettant en œuvre des programmes de justice réparatrice conformes aux normes des droits de l'homme) UN (عدد البلدان التي تنفّذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال نُهُج العدالة الإصلاحية الممتثلة لمعايير حقوق الإنسان)
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    I. Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale: projet de résolution révisé UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية: مشروع قرار منقح
    Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale UN المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية
    6. Des programmes de justice réparatrice peuvent être utilisés à tout stade du système de justice pénale, sous réserve de la législation nationale. UN 6 - يمكن استخدام برامج العدالة التصالحية في أي مرحلة من مراحل نظام العدالة الجنائية، رهنا بالقانون الوطني.
    c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires ; UN (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    c) De mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; UN (ج) تنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛
    Depuis 2004, les programmes de justice transitionnelle ont été largement intégrés à l'action de l'ONU au service de l'état de droit et à la planification stratégique des situations d'après conflit. UN 18 - ومنذ عام 2004، أصبحت مبادرات العدالة الانتقالية مكوناتٍ راسخةً في إطار سيادة القانون الأوسع بالأمم المتحدة وعناصر لا غنى عنها في التخطيط الاستراتيجي لمرحلة ما بعد النزاع.
    Il faut une législation stricte et claire pour institutionnaliser et légitimer des programmes de justice réparatrice viables. UN ومن المهم للغاية توفير تشريعات صارمة وواضحة لإنشاء برامج للعدالة الإصلاحية قابلة للتطبيق وإضفاء الطابع الشرعي عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more