Le Canada avait contribué à l'adoption des principes fondamentaux concernant la recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale. | UN | وقال إن كندا قامت بدور بالغ الأهمية في اعتماد المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية. |
Le Haut-Commissariat a appuyé activement des programmes de justice transitionnelle dans plus de 20 pays. | UN | وقد دأبت المفوضية على دعم برامج العدالة الانتقالية في ما يربو على 20 بلداً في شتى أنحاء العالم. |
Enfin, les programmes de justice réparatrice et de médiation étaient utiles pour réduire la durée d'incarcération. | UN | وأخيرا، من شأن برامج العدالة التصالحية والوساطة أن تفيد في الحد من مدة عقوبات السَّجن. |
c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; | UN | (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛ |
c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; | UN | (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛ |
(Nombre de pays mettant en œuvre des programmes de justice réparatrice conformes aux normes des droits de l'homme) | UN | (عدد البلدان التي تنفّذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال نُهُج العدالة الإصلاحية الممتثلة لمعايير حقوق الإنسان) |
Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes fondamentaux concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
I. Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale: projet de résolution révisé | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية: مشروع قرار منقح |
Principes de base concernant le recours à des programmes de justice réparatrice en matière pénale | UN | المبادئ الأساسية لاستخدام برامج العدالة التصالحية في المسائل الجنائية |
6. Des programmes de justice réparatrice peuvent être utilisés à tout stade du système de justice pénale, sous réserve de la législation nationale. | UN | 6 - يمكن استخدام برامج العدالة التصالحية في أي مرحلة من مراحل نظام العدالة الجنائية، رهنا بالقانون الوطني. |
c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; | UN | (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛ |
c) D'envisager de concevoir et de mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires ; | UN | (ج) النظر في تصميم وتنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛ |
c) De mettre en œuvre, pour les enfants, des programmes de justice réparatrice comme substitut aux procédures judiciaires; | UN | (ج) تنفيذ برامج عدالة تصالحية تخص الأطفال باعتبارها تدابير بديلة للإجراءات القضائية؛ |
Depuis 2004, les programmes de justice transitionnelle ont été largement intégrés à l'action de l'ONU au service de l'état de droit et à la planification stratégique des situations d'après conflit. | UN | 18 - ومنذ عام 2004، أصبحت مبادرات العدالة الانتقالية مكوناتٍ راسخةً في إطار سيادة القانون الأوسع بالأمم المتحدة وعناصر لا غنى عنها في التخطيط الاستراتيجي لمرحلة ما بعد النزاع. |
Il faut une législation stricte et claire pour institutionnaliser et légitimer des programmes de justice réparatrice viables. | UN | ومن المهم للغاية توفير تشريعات صارمة وواضحة لإنشاء برامج للعدالة الإصلاحية قابلة للتطبيق وإضفاء الطابع الشرعي عليها. |