"programmes de pays du fnuap" - Translation from French to Arabic

    • البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • البرامج القطرية للصندوق
        
    • برامج الصندوق القطرية
        
    • البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
        
    • برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • بالبرامج القطرية للصندوق
        
    • لبرامج الصندوق القطرية
        
    • للبرامج القطرية للصندوق
        
    • البرامج القطرية لصندوق السكان
        
    Ils devraient également établir des liens avec d'autres divisions techniques de leur institution pour qu'elles apportent leur concours à la réalisation des programmes de pays du FNUAP. UN وعليهم أيضا الارتباط بالشعب الفنية اﻷخرى في وكالاتهم لدعم البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    III. programmes de pays du FNUAP 22 UN البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    C. Prolongations de programmes de pays du FNUAP UN جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Les travaux en cours sur l'établissement d'indicateurs étaient d'une utilité immédiate pour tous les programmes de pays du FNUAP. UN وقالت إن العمل الذي يجري بشأن وضع المؤشرات ستستفيد منه جميع البرامج القطرية للصندوق.
    Le principe est systématiquement appliqué dans le cadre des programmes de pays du FNUAP. UN 43 - يطبق المبدأ بشكل منتظم من خلال البرامج القطرية للصندوق.
    Une autre délégation a fait observer que l'Initiative mondiale n'était pas encore suffisamment prise en compte dans les activités de base de nombreux programmes de pays du FNUAP. UN ولاحظ وفد آخر أن المبادرة العالمية لم تنعكس بشكل كاف على الأعمال الأساسية لكثير من برامج الصندوق القطرية.
    Modalités d'approbation des programmes de pays du FNUAP UN عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    C. Prolongations de programmes de pays du FNUAP UN جيم ـ تمديد آجال البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    III. programmes de pays du FNUAP ET QUESTIONS CONNEXES 14 UN ثالثا - البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمسائل المتصلة بها
    III. programmes de pays du FNUAP ET QUESTIONS CONNEXES UN ثالثا - البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمسائل المتصلة بها
    III. programmes de pays du FNUAP ET QUESTIONS CONNEXES 15 UN ثالثا - البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمسائل المتصلة بها
    III. programmes de pays du FNUAP ET QUESTIONS CONNEXES UN ثالثا - البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمسائل المتصلة بها
    28. Plusieurs délégations ont soulevé des problèmes concernant l'ensemble des programmes de pays du FNUAP. UN ٢٨ - وأبدت عدة وفود رغبتها في معلاجة المسائل المشتركة المتعلقة بجميع البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    III. programmes de pays du FNUAP UN ثالثا - البرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Dépenses relatives aux projets exécutés par des entités nationales, en pourcentage des dépenses relatives aux programmes de pays du FNUAP UN نفقات المشاريع المنفذة وطنيا كنسبة مئوية من نفقات البرامج القطرية للصندوق
    Plusieurs programmes de pays du FNUAP ont exprimé leur soutien à la participation des hommes à la santé procréative. UN وأفاد العديد من البرامج القطرية للصندوق عن دعم مشاركة الذكور في مجال الصحة الإنجابية.
    À travers les programmes de pays du FNUAP une aide a été fournie dans ce domaine pour les activités de promotion, formation, assistance technique et de recherche. UN وقُدم الدعم من خلال البرامج القطرية للصندوق في مجال الدعوة والتدريب والمساعدة التقنية والبحوث.
    De surcroît, tous les programmes de pays du FNUAP qui avaient été récemment approuvés par le Conseil d'administration étaient assortis d'objectifs quantitatifs et qualitatifs. UN ولاحظت أن جميع برامج الصندوق القطرية التي وافق عليها المجلس التنفيذي مؤخرا تتضمن أهدافا كمية ونوعية.
    Une autre délégation a fait observer que l'Initiative mondiale n'était pas encore suffisamment prise en compte dans les activités de base de nombreux programmes de pays du FNUAP. UN ولاحظ وفد آخر أن المبادرة العالمية لم تنعكس بشكل كاف على الأعمال الأساسية لكثير من برامج الصندوق القطرية.
    VI. Processus de programmation du FNUAP Le Conseil d'administration était saisi d'un document intitulé < < Modalités d'approbation des programmes de pays du FNUAP > > (DP/FPA/2000/11), présenté en application de la décision 97/12. UN 82 - كان معروضا على المجلس التنفيذي وثيقة معنونة " عملية الموافقة على البرمجة القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان " DP/FPA/2000/11))، قُدمت استجابة للمقرر 97/12.
    Quelques délégations ont parlé du temps excessif consacré à l'examen du cadre de coopération des pays (CCP) et des programmes de pays du FNUAP. UN وأشار بعض الوفود إلى الوقت الطويل الذي تحتاجه مناقشات أُطر التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Contributions apportées par les programmes de pays du FNUAP au renforcement des capacités UN إسهامات برامج صندوق الأمم المتحدة للسكان القطرية في تنمية القدرات
    55. Avant de passer à l'examen du point de l'ordre du jour relatif aux programmes de pays du FNUAP, la Directrice exécutive du FNUAP a fait une brève déclaration liminaire. UN ٥٥ - قبل الانتقال للنظر في بند جدول اﻷعمال المتعلق بالبرامج القطرية للصندوق.
    Cette démarche revêt une importance fondamentale pour l'exécution des programmes de pays du FNUAP et le maintien du caractère multilatéral des activités du Fonds. UN وهذا أمر حاسم بالنسبة لبرامج الصندوق القطرية وأساسي للمحافظة على الطابع المتعدد الأطراف لأعمال الصندوق.
    Ainsi, en cas de modification de recettes, les montants pour les programmes de pays du FNUAP seront ajustés conformément à ce système proposé d'allocation des ressources. UN وهكذا فإنه سيجري، في حالة حدوث تغيرات في الدخل، تعديل الأموال المخصصة للبرامج القطرية للصندوق وفقا لنظام تخصيص الموارد المقترح هذا.
    programmes de pays du FNUAP et questions connexes UN البرامج القطرية لصندوق السكان والمسائل المتصلة بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more