Les dépenses contractées en 1993 au titre de l'installation sur place, dans le cadre des programmes généraux et spéciaux, se sont élevées à 97,7 millions de dollars E.U. | UN | وبلغ الانفاق على التوطين المحلي في ١٩٩٣، في اطار البرامج العامة والخاصة على السواء، ٩٧,٧ مليون دولار. |
Examen région par région des programmes généraux et spéciaux | UN | ● استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة |
En 1992, les dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux pour promouvoir ces trois solutions durables se sont élevées à quelque 319 millions de dollars des États-Unis. | UN | وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار. |
En novembre 1998, il a de plus publié l’appel global pour 1999, relatif à l’ensemble des activités à réaliser au titre des programmes généraux et spéciaux. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، أصدرت المفوضية أيضا النداء العالمي لعام 1999، الذي يغطي جميع الأنشطة المدرجة في البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
Les dépenses de programme (au titre des programmes généraux et spéciaux) dans la région se sont élevées à 73,8 millions de dollars E.U en 1998. | UN | وفي عام 1998 بلغت نفقات البرامج (في إطار البرامج العامة والبرامج الخاصة) في المنطقة، 73.8 مليون دولار. |
10. Un montant total de 1,13 milliard de dollars a été recueilli au titre des programmes généraux et spéciaux du HCR en 1993. | UN | ٠١- وبلغ المقدار الكلي للمساهمة في البرامج العامة والخاصة للمفوضية عام ٣٩٩١ قرابة ٣١,١ مليار دولار. |
En 1992, les dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux pour promouvoir ces trois solutions durables se sont élevées à quelque 319 millions de dollars des Etats-Unis. | UN | وفي عام ٢٩٩١، بلغت المصروفات في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء من أجل تعزيز هذه الحلول الدائمة الثلاثة نحو ٩١٣ مليون دولار. |
Alors que le niveau des activités, reflété par le montant des dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux, avait diminué d'environ 36 % entre 1993 et 1998, il n'y avait pas eu de réduction correspondante des effectifs puisque ceux-ci étaient supérieurs de 15 % à ceux de 1993. | UN | ورغم أن الأنشطة من حيث النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام 1998 بنسبة حوالي 36 في المائة بالمقارنة بعام 1993، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة 15 في المائة عن عام 1993. |
a. Examen région par région des programmes généraux et spéciaux; | UN | )أ( استعراض البرامج العامة والخاصة حسب كل منطقة؛ |
Les dépenses totales au titre de l'aide d'urgence en 1993, dans le cadre des programmes généraux et spéciaux, se sont élevées à 93,5 millions de dollars E.U. Dans certains cas, le HCR a eu initialement recours au Fonds central d'urgence renouvelable (FCUR) administré par le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires au nom du Secrétaire général, en attendant les fonds recueillis au titre de ses appels spéciaux. | UN | وبلغ اﻹنفاق الكلي للمساعدة الطارئة في عام ١٩٩٣ في إطار كل من البرامج العامة والخاصة ٩٣,٥ مليون دولار. وفي بعض الحالات، لجأت المفوضية في البداية إلى الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، الذي يديره وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية نيابة عن اﻷمين العام، في انتظار التمويل من النداءات الخاصة. |
Alors que le niveau des activités, reflété par le montant des dépenses au titre des programmes généraux et spéciaux, avait diminué d’environ 36 % entre 1993 et 1998, il n’y avait pas eu de réduction correspondante des effectifs puisque ceux-ci étaient supérieurs de 15 % à ceux de 1993. | UN | ورغم أن اﻷنشطة من حيث النفقات المتكبدة من أجل البرامج العامة والخاصة قد نقصت في عام ١٩٩٨ بنسبة حوالي ٣٦ في المائة بالمقارنة بعام ١٩٩٣، فلم يحدث نقصان مناظر في مستويات الموظفين الذي كان أعلى بنسبة ١٥ في المائة عن عام ١٩٩٣. |
1. programmes généraux et spéciaux 38 - 41 | UN | ١ - البرامج العامة والخاصة ٨٣ - ١٤ ٣١ |
1. programmes généraux et spéciaux | UN | ١- البرامج العامة والخاصة |
1. programmes généraux et spéciaux 31 - 34 8 | UN | البرامج العامة والخاصة |
Au 31 mars 1996, un montant total de 229 millions de dollars avait été reçu au titre de programmes généraux et spéciaux s'élevant, d'après les prévisions, à 1,4 milliard de dollars. | UN | وحتى ١٣ آذار/مارس ٦٩٩١، تلقت ما مجموعه ٩٢٢ مليون دولار مقابل احتياجات البرامج العامة والخاصة التي بلغت تقديراتها ٤,١ بليون دولار. |
1. programmes généraux et spéciaux 38 - 41 10 | UN | البرامج العامة والخاصة |
a) Note que les estimations actuelles proposées pour les programmes généraux et spéciaux de 1995, fondées sur les besoins connus à ce stade, s'élèvent à 1 133 291 900 dollars; | UN | )أ( تلاحظ أن التقديرات المقترحة الراهنة لعام ٥٩٩١ تبلغ نحو ٠٠٩ ١٩٢ ٣٣١ ١ دولار استنادا إلى الاحتياجات المعروفة في هذه المرحلة في إطار البرامج العامة والخاصة على حد سواء؛ |
Ces dernières années, le HCR a placé bon nombre d'activités statutaires dans le cadre des Programmes spéciaux, essentiellement pour des raisons financières, annulant la raison d'être de la distinction entre les deux catégories de programmes généraux et spéciaux. | UN | وكانت المفوضية، في اﻷعوام اﻷخيرة، قد وضعت العديد من اﻷنشطة النظامية ضمن إطار البرامج الخاصة، ﻷسباب تتعلق بالتمويل بصورة رئيسية، مما أبطل المنطق الذي استند إليه في اﻷصل التمييز بين فئتي البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
En novembre 1998, il a de plus publié l'Appel global pour 1999, relatif à l'ensemble des activités à réaliser au titre des programmes généraux et spéciaux. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1998، نشرت المفوضية أيضا النداء العالمي لعام 1999، الذي يغطي جميع الأنشطة المدرجة في البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
18. Le Directeur de la Division de la communication et de l'information présente le rapport intérimaire à mi-parcours, affirmant qu'il brosse un tableau général des activités du HCR au cours du premier semestre de l'année, les chiffres indiqués pour les programmes généraux et spéciaux ayant été arrêtés au 30 juin 1999. | UN | 18- عرض مدير شعبة الاتصال والإعلام التقرير المرحلي النصف سنوي، وذكر أنه يوفر استعراضاً عاماً لأنشطة المفوضية في النصف الأول من العام، ويتضمن أرقاماً لما بعد 30 حزيران/يونيه 1999 لكل من البرامج العامة والبرامج الخاصة. |
2. Les programmes de portée mondiale ou régionale sont exécutés au titre de programmes généraux et spéciaux concernant différents types d'assistance relatifs à des activités et des projets auxquels, en raison de leur volume modeste, aucun crédit spécifique n'a été affecté dans un pays ou une région quelconque ou qui ne justifient pas l'ouverture de crédits distincts. | UN | ٢- ويجري تنفيذ البرامج ذات الطابع العالمي أو اﻹقليمي في إطار البرامج العامة والبرامج الخاصة لمختلف أنواع المساعدة المتعلقة باﻷنشطة والمشاريع التي لم تخصص لها اعتمادات مالية معينة في أي بلد أو منطقة، والتي لا تبرر تخصيص اعتمادات منفصلة لها بالنظر إلى صغر حجمها. |