"projet d'articles sur la nationalité" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع المواد المتعلقة بجنسية
        
    • مشروع المواد المتعلقة بجنسية
        
    • مشروع مواد بشأن جنسية
        
    61. La délégation argentine appuie le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. UN 61 - ويؤيد وفده مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Elle a décidé de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États sous forme de déclaration. UN وقررت لجنة القانون الدولي أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص في حالة خلافة الدول في شكل إعلان.
    1. Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN 1 - ليس لدى الفلبين اعتراض على أحكام مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Les Philippines n'opposent aucune objection aux dispositions du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN ليس للفلبين أي اعتراض على أحكام مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Dans son projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, la Commission du droit international a relevé que cette condition ne peut être appliquée d'une manière qui aurait pour conséquence de faire, même temporairement, du candidat à la nationalité un apatride. UN ولاحظت لجنة القانون الدولي في مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول أنه لا ينبغي تطبيق هذه الشروط على نحو يجعل المتقدم بطلب لاكتساب الجنسية عديم الجنسية، حتى ولو كان ذلك بصورة مؤقتة.
    44. La Commission a décidé de recommander à l'Assemblée générale l'adoption, sous la forme d'une déclaration, du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États. UN 44- قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد، في شكل إعلان، مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    13. La délégation de la Jamahiriya arabe libyenne souscrit à la recommandation de la CDI à l'Assemblée générale concernant l'adoption, sous la forme d'une déclaration, du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats. UN 13 - وأعرب عن تأييد وفده لتوصية لجنة القانون الدولي الجمعية العامة اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول في شكل إعلان.
    À sa cinquante et unième session, en 1999, la Commission du droit international a adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et en a recommandé l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN 1 - اعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها الحادية والخمسين المعقودة في عام 1999 مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وأوصت بأن تعتمدها الجمعية العامة في شكل إعلان.
    1. Le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États que la Commission du droit international a adopté à titre provisoire représente, semble-t-il, une contribution opportune à l'établissement de normes dans ce domaine du droit. UN 1 - يبدو أن مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بصورة مؤقتة، تمثل إسهاما مناسب التوقيت في وضع معايير في هذا المجال القانوني.
    1. L'Algérie est en faveur de l'adoption du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États sous la forme d'une déclaration de l'Assemblée générale des Nations Unies comme recommandé par la Commission du droit international. UN 1 - تفضل الجزائر اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول في شكل إعلان يصدر عن الجمعية العامة، على النحو الذي أوصت به لجنة القانون الدولي.
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États établi par la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États établi par la Commission du droit international, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، التي أعدتها لجنة القانون الدولي،
    Rappelant sa résolution 54/112 du 9 décembre 1999, dans laquelle elle a décidé d'examiner à sa cinquante-cinquième session le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et de l'adopter à cette session sous la forme d'une déclaration, UN وإذ تشير إلى قرارها 54/112 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي قررت بموجبه النظر خلال دورتها الخامسة والخمسين في مشاريع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، بهدف اعتمادها في شكل إعلان،
    40. La Commission souhaite en outre demander à nouveau aux gouvernements de lui soumettre par écrit des commentaires et observations sur le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États qu'elle a adopté en première lecture en 1997 afin de lui permettre de commencer la deuxième lecture à sa prochaine session. UN ٠٤ - وتود اللجنة كذلك أن تؤكد على طلبها الموجه إلى الحكومات للحصول على تعليقات وملاحظات مكتوبة حول مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين بالنسبة لخلافة الدول، وهي المشاريع التي تم اعتمادها أثناء القراءة اﻷولى في عام ١٩٩٧، وذلك لكي تبدأ القراءة الثانية لمشاريع المواد في دورتها القادمة.
    31. Le libellé du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'Etats met en lumière le principe généralement accepté selon lequel une succession d'Etats ne doit pas faire des apatrides, et la délégation slovène fait sienne la recommandation adressée à l'Assemblée générale d'adopter le projet d'articles sous la forme d'une déclaration. UN ٣١ - وقال إن صياغة مشاريع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول تؤكد المبدأ المقبول عموما وهو أن خلافة الدول لا ينبغي أن تتسبب في انعدام الجنسية لﻷشخاص الطبيعيين. وقال إن وفده يؤيد التوصية بضرورة أن تعتمد الجمعية العامة مشاريع المواد في شكل إعلان.
    Ce principe général a été réitéré par la Commission du droit international dans l'article premier du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques, dont la Commission a dit qu'il était < < une disposition clef, le fondement même du présent projet > > . UN وجددت تأكيد هذا المبدأ العام لجنة القانون الدولي في المادة 1 من مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين مشيرة إلى أن المبدأ الوارد في المادة 1 هو الأساس الذي يقوم عليه مشروع المواد().
    53. Dans l'article 11 du projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques, la Commission du droit international a également consacré le droit des personnes qui peuvent prétendre à la nationalité de plusieurs États de pouvoir décider librement de celle qui serait retenue en situation de succession d'États. UN 53- وتنص المادة 11 من مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين للجنة القانون الدولي كذلك على حق الأشخاص في حرية اختيار جنسية متى كان هؤلاء الأشخاص مؤهلين لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر في حالات خلافة الدول.
    El Salvador Slovénie I. Introduction À sa cinquante-cinquième session, en 1999, la Commission du droit international a adopté le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États et en a recommandé l'adoption, sous la forme d'une déclaration, à l'Assemblée générale. UN 1 - في الدورة الحادية والخمسين التي عقدتها لجنة القانون الدولي في عام 1999 اعتمدت اللجنة مشروع المواد المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، وأوصت بأن تعتمده الجمعية العامة في صورة إعلان.
    a) Le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États que la Commission a adopté en première lecture, et les prie de soumettre par écrit leurs commentaires et observations le 1er octobre 1998 au plus tard; UN )أ( مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول الذي اعتمدته اللجنة في القراءة اﻷولى، وتحثها على أن تقدم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا في موعد لا يتجاوز ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨؛
    a) Le projet d'articles sur la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États que la Commission a adopté en première lecture, et les prie de soumettre par écrit leurs commentaires et observations le 1er octobre 1998 au plus tard; UN )أ( مشروع المواد المتعلقة بجنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتصل بخلافة الدول الذي اعتمدته اللجنة في القراءة اﻷولى، وتحثها على أن تقدم تعليقاتها وملاحظاتها خطيا في موعد لا يتجاوز ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨؛
    projet d'articles sur la nationalité DES PERSONNES PHYSIQUES EN RELATION AVEC LA SUCCESSION D'ÉTATS UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more