"projet d'assistance" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المساعدة
        
    • مشروع مساعدة
        
    • مشاريع المساعدة
        
    • مشروع تقديم المساعدة
        
    • لمشاريع للمساعدة
        
    • لمشروع المساعدة
        
    • مشروع للمساعدة
        
    • مشروع لتقديم المساعدة
        
    • مشروع لمساعدة
        
    Un groupe de travail est chargé au PNUE d'étudier dans quelle mesure ce projet d'assistance technique serait réalisable. UN وأنشئت مجموعة عمل في برنامج الأمم المتحدة للبيئة للنظر في جدوى مشروع المساعدة التقنية.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Danemark pour le projet d'assistance électorale au Burundi UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والدانمرك من أجل مشروع المساعدة الانتخابية في بوروندي
    Au cours de la réunion, le Rapporteur spécial a envisagé avec le SBC la possibilité d'élaborer un projet d'assistance technique et demandé son appui. UN وأثناء ذلك اللقاء تبادلت المقررة الخاصة اﻵراء مع اﻷمانة بشأن إمكانية وضع مشروع مساعدة تقنية والتمست دعمها في ذلك.
    projet d'assistance préparatoire. Le Protocole de Montréal n'exige pas de rapport final pour ces projets UN مشروع مساعدة تحضيرية، ولا يطلب بروتوكول مونتريال تقديم تقارير نهائية لمثل هذه المشروعات
    La mise en valeur des ressources humaines est un volet du projet d'assistance technique de l'ONUDI. UN إن تنمية المــوارد البشرية تمثــل عنصرا مندمجــا في مشاريع المساعدة التقنية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي.
    projet d'assistance technique pour les pays les moins avancés pour l'élaboration de leur programme national d'adaptation. UN 26 - مشروع تقديم المساعدة التقنية إلى أقل البلدان نموا في إعداد برامج عملها الوطنية في مجال التكيف.
    Le secrétariat ne serait pas en mesure d'accepter de nouvelles demandes de projet d'assistance technique de la part de l'Autorité palestinienne sans le poste supplémentaire d'administrateur qui avait été alloué au Groupe pour l'assistance au peuple palestinien en 2001. UN ولن تستطيع الأمانة قبول طلبات جديدة من السلطة الفلسطينية لمشاريع للمساعدة التقنية ما لم تُملأ الوظيفة الإضافية من الفئة الفنية التي خُصِّصت منذ عام 2001 لوحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    projet d'assistance technique interorganisations sur le démantèlement des navires UN مشروع المساعدة فيما بين الوكالات بشأن تفكيك السفن
    Bien qu'il ait été décidé de reporter les élections en 1993, le projet d'assistance technique a été achevé avant la fin de l'année. UN وعلى الرغم من تأجيل الانتخابات أثناء عام ٣١٩٩، فقد أنجز مشروع المساعدة التقنية في نهاية ذلك العام.
    Le projet d'assistance technique électorale fera également l'objet d'un examen. UN وسيستعرض الفريق أيضا مشروع المساعدة الفنية الانتخابية.
    Il attendait avec beaucoup d'intérêt la suite du projet d'assistance technique qui avait été proposé. UN وأعرب عن تطلعه إلى متابعة مشروع المساعدة التقنية المقترح.
    Irrégularités dans le cadre du projet d'assistance technique en vue de l'exploitation de lignite pour la production d'électricité au Kosovo UN تقرير ختامي عن مخالفات مُبلغ عنها في إطار مشروع المساعدة التقنية لتوليد الطاقة من الليغنيت في كوسوفو
    En outre, un projet d’assistance préparatoire au développement du tourisme, exécuté par l’Organisation mondiale du tourisme (OMT), a été lancé en vue de mettre au point un projet visant à apporter un large appui au secteur touristique naissant de l’île. UN وإضافة إلى ذلك، بدئ مشروع مساعدة تمهيدي متعلق بتطوير السياحة، نفذته منظمة السياحة العالمية، بغية إعداد مشروع من شأنه تقديم دعم واسع النطاق لتطوير صناعة السياحة التي ما زالت في بداياتها في الجزيرة.
    En outre, un projet d’assistance préparatoire au développement du tourisme, exécuté par l’Organisation mondiale du tourisme (OMT), a été lancé en vue de mettre au point un projet visant à apporter un large appui au secteur touristique naissant de l’île. UN وإضافة إلى ذلك، بدئ مشروع مساعدة تمهيدي متعلق بتطوير السياحة، نفذته منظمة السياحة العالمية، بغية إعداد مشروع من شأنه تقديم دعم واسع النطاق لتطوير صناعة السياحة التي ما زالت في بداياتها في الجزيرة.
    21. En octobre 2012, l'ONUDC a commencé à mettre en œuvre un projet d'assistance globale pour aider la Commission du Soudan du Sud pour la lutte contre la corruption. UN 21- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شرع المكتب في تنفيذ مشروع مساعدة شامل لدعم لجنة مكافحة الفساد في جنوب السودان.
    :: Responsable de l'appui au projet d'assistance technique dans le cadre du renforcement des capacités en matière de délimitation maritime et du suivi du projet UN :: مسؤولة عن تقديم الدعم في مجال الاتصال ورصد مشاريع المساعدة التقنية المتصلة ببناء القدرات في مجال تعيين الحدود البحرية
    projet d'assistance technique des centres régionaux UN عقود من الباطن في المراكز الإقليمية/ مشاريع المساعدة الفنية
    Et si la conception et l'application d'un projet d'assistance électorale prend en compte les particularités locales, cela ne se fait pas au détriment de la cohérence globale de l'assistance électorale. UN وفي حين أن كل مشروع من مشاريع المساعدة الانتخابية تُراعى في تصميمه وتنفيذه خصوصيات السياق المحلي، فإن ذلك لا يكون على حساب التساوق العالمي.
    D'un montant de 1,15 million de dollars, le projet d'assistance préparatoire permettra de mettre à l'essai des méthodes de renforcement des capacités de la communauté locale en matière de planification et d'exécution d'activités de développement. UN وسيقوم مشروع تقديم المساعدة لﻷعمال التحضيرية الذي تبلغ تكلفته ١,١٥ مليون دولار باختبار المنهجيات الرامية إلى بناء قدرات المجتمعات المحلية في مجالي تخطيط التنمية وتنفيذها.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE à l'appui du projet d'assistance technique en faveur de la réforme de la loi électorale au Liban UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم مشروع تقديم المساعدة التقنية من أجل إصلاح القانون الانتخابي في لبنان
    Le secrétariat ne serait pas en mesure d'accepter de nouvelles demandes de projet d'assistance technique de la part de l'Autorité palestinienne sans le poste supplémentaire d'administrateur qui avait été alloué au Groupe pour l'assistance au peuple palestinien en 2001. UN ولن تستطيع الأمانة قبول طلبات جديدة من السلطة الفلسطينية لمشاريع للمساعدة التقنية ما لم تُملأ الوظيفة الإضافية من الفئة الفنية التي خُصِّصت منذ عام 2001 لوحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    L'exécution de tous les éléments du projet d'assistance technique à la Roumanie qui concernent l'information et la formation est assurée par l'Institut ou avec sa coopération. UN وتُنفﱠذ جميع العناصر الاعلامية والتدريبية لمشروع المساعدة التقنية مع رومانيا عن طريق المعهد وبالتعاون معه.
    Parallèlement, le PNUD continuera de mener un projet d'assistance électorale dont la mise en œuvre nécessitera l'appui généreux des partenaires du Libéria. UN وفي هذه الأثناء، سيواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تطوير مشروع للمساعدة الانتخابية في ليبريا، سيتطلب تنفيذه مساعدة سخية من شركاء ليبريا.
    Formulation-approbation d'un projet d'assistance au Secrétariat d'État à l'emploi UN وضــع واعتماد مشروع لتقديم المساعدة ﻷمانة الدولة للعمل
    Vingt d'entre elles y ont participé et cinq ont exprimé le souhait de soumettre un projet d'assistance aux victimes de la torture. UN واشتركت في هذا الاجتماع عشرون منظمة وأعربت خمس منظمات عن رغبتها في تقديم مشروع لمساعدة ضحايا التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more