"projet de conclusions" - Translation from French to Arabic

    • مشروع استنتاجات
        
    • مشروع الاستنتاجات
        
    • مشاريع استنتاجات
        
    • مشاريع الاستنتاجات
        
    • مشروع الوثيقة الختامية
        
    • مشروع استنتاجاتها
        
    • مسودة الوثيقة الختامية
        
    • مشروع نتائج
        
    • التمهيدي المقترح لنتائج
        
    • الوثيقة الختامية للاستعراض
        
    • شروع استنتاجات
        
    • بمشروع استنتاجات
        
    • مشروع النتائج
        
    projet de conclusions des coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    projet de conclusions soumis par les coprésidents du Groupe de travail I UN مشروع استنتاجات مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول
    Résultats des travaux du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. projet de conclusions proposé par le Président UN نتائج أعمال الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية. مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية.
    Ces résultats devraient être rappelés et réaffirmés aux paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions du Président . UN لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    projet de conclusions proposé par le Président. UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية.
    projet de conclusions présenté par les présidents des organes subsidiaires UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيسي الهيئتين الفرعيتين
    projet de conclusions présenté par le Président UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية
    projet de conclusions proposé par le Président UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية
    projet de conclusions présenté par le Président UN مشروع استنتاجات مقترح من رئيس الهيئة الفرعية
    projet de conclusions du quatrième examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi UN مشروع استنتاجات الاستعراض نصف السنوي الرابع لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    projet de conclusions établi par le Président au sujet des points 3 et 4 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات مقترح من الرئيس بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال
    Recherche et observation systématique. projet de conclusions proposé par la Présidente UN البحوث والمراقبة المنهجية، مشروع استنتاجات مقترح من الرئيسة
    56. À sa 2e séance, le SBSTA est convenu que le Président tiendrait des consultations et lui présenterait un projet de conclusions à sa 4e séance. UN وفي الجلسة الثانية، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يعقد الرئيس مشاورات وأن يقدم مشروع استنتاجات إلى الهيئة الفرعية في جلستها الرابعة.
    projet de conclusions sur l'examen interne des activités du secrétariat 23 UN مشروع استنتاجات بشأن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة 23
    projet de conclusions du Séminaire international sur l'évaluation mondiale de l'état du milieu marin UN مشروع استنتاجات حلقة العمل العالمية المعنية بالتقييم العالمي للبيئة البحرية
    projet de conclusions proposé par la Présidente du groupe de contact concernant le point 7 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيس فريق الاتصال بشأن البند 7 من جدول الأعمال
    projet de conclusions proposé par le Président du groupe de contact au titre du point 6 de l'ordre du jour UN مشروع استنتاجات اقترحه رئيس فريق الاتصال بشأن البند 6 من جدول الأعمال
    Ces résultats devraient être rappelés et réaffirmés aux paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions du Président . UN لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس.
    Il a fallu aussi organiser des missions et établir des rapports sur celles-ci, et rédiger un projet de conclusions et de recommandations relatives à l'enquête. UN كما تعين تنظيم البعثات ووضع تقارير عن تلك البعثات، وإعداد مشروع الاستنتاجات والتوصيات المتصلة بإجراءات التحقيق.
    projet de conclusions du Président. UN مشاريع استنتاجات أعدها الرئيس.
    Le projet de conclusions présenté par le Rapporteur spécial est une preuve visible de cette tendance. UN وتأتي مشاريع الاستنتاجات المطروحة من جانب المقررة الخاصة شاهداً واضحاً على هذا الاتجاه.
    projet de conclusions du cinquième examen de la mise en œuvre du Cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi UN مشروع الوثيقة الختامية للاستعراض الخامس لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    C'était pourquoi le Groupe de travail n'avait pu adopter un projet de conclusions concertées sur le plan-programme biennal de la CNUCED, recommandant notamment que le Conseil du commerce et du développement transmette sa décision relative au rapport du Groupe de travail au Secrétaire général de la CNUCED. UN ولذلك، لم تتمكن الفرقة العاملة من اعتماد مشروع استنتاجاتها المتفق عليه الذي يتمشى مع الخطة البرنامجية للأونكتاد لفترة السنتين، والذي يوصي بأن يحيل مجلس التجارة والتنمية مقرره بشأن تقرير الفرقة العاملة إلى الأمين العام للأونكتاد.
    7. Sur des sujets plus précis, le Comité tient à souligner qu'il est nécessaire que le projet de conclusions traite de façon plus approfondie de deux questions prioritaires, en particulier: UN 7- وفيما يتعلق بمواضيع أكثر تحديداً، ترغب اللجنة التأكيد على ضرورة أن تعمل مسودة الوثيقة الختامية لبذل مزيد من الاهتمام بصفة خاصة إلى مسألتين تستحقان الأولوية:
    Mise au point dйfinitive du projet de conclusions et dйcisions de la Confйrence UN وضع مشروع نتائج المؤتمر في صيغته النهائية
    Examen du projet de conclusions de la session extraordinaire : définition des principaux problèmes et tendances. UN 6 - النظر في المخطط التمهيدي المقترح لنتائج الدورة الاستثنائية: تحديد المسائل والاتجاهات الرئيسية.
    projet de conclusions proposé par le Président UN شروع استنتاجات مقترح من الرئيس
    Il pourrait recommander un projet de conclusions ou de décision à la Conférence des Parties à sa huitième session pour examen et adoption. UN وكما قد ترغب في التوصية بمشروع استنتاجات و/أو مشروع مقرر لكي ينظر فيهما ويعتمدهما مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    7. À sa 35e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées, tel qu'il avait été modifié au cours des débats. UN ٧ - وفي الجلسة ٥٣، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع النتائج المتفق عليها، بالصيغة التي تم تصويبها بها خلال المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more