"projet de décision figurant dans" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المقرر الوارد في
        
    • مشروع المقرر بصيغته الواردة في
        
    • مشروع مقرر وارد في
        
    • مشروع مقرر يرد في
        
    projet de décision figurant dans la section A du chapitre I UN مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول
    Le Conseil jugera peut-être bon d’examiner et d’approuver le projet de décision figurant dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    Le Conseil voudra peut-être examiner et adopter le projet de décision figurant dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير واعتماده.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans un document de séance distribué pendant la séance. UN 45 - اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع والذي عمم على الدورة.
    Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/14, tel que modifié oralement. UN 119- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14، بالصورة التي عُدل بها شفهياً.
    Le Conseil adopte le projet de décision figurant dans le rapport. UN اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في التقرير.
    Le projet de décision figurant dans la note avait été établi à la suite de consultations avec le CCI. UN وقد أعد مشروع المقرر الوارد في المذكرة عقب مشاورات مع الوحدة.
    Le projet de décision figurant dans la note avait été établi à la suite de consultations avec le CCI. UN وقد أعد مشروع المقرر الوارد في المذكرة عقب مشاورات مع الوحدة.
    Décision sur le projet de décision figurant dans le rapport du Comité de l'énergie et des ressources naturelles au service du développement UN اتخاذ إجراء بشأن مشروع المقرر الوارد في تقرير اللجنة المعنية بتسخير الطاقة والموارد الطبيعية لأغراض التنمية
    Il est recommandé que le Conseil d'administration adopte le projet de décision figurant dans la partie XIV. UN ويوصَى بأن يعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الجزء الرابع عشر. المحتويات
    Celui-ci voudra peut-être examiner et adopter le projet de décision figurant dans le rapport d'activité. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير المرحلي واعتماده.
    Le Conseil d'administration voudra peut-être examiner et adopter le projet de décision figurant dans le rapport. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير واعتماده.
    Le Comité a approuvé le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW.9/2 pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties. UN وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2 وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    Le Comité a approuvé le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW.9/16, tel que modifié verbalement, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence. UN 46 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/15 وزكته للنظر فيه وربما لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    Le projet de décision figurant dans le document suggère que le Conseil décide des nouvelles mesures à prendre pour chacune de ces questions. UN ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة أن يقرر المجلس مسار الإجراءات المقبلة بشأن المواضيع المشار إليها أعلاه.
    Le projet de décision figurant dans le document suggère que le Conseil décide d'approuver les activités de la deuxième stratégie à long terme. UN ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة على المجلس أن يقرر الموافقة على أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية.
    3. Le Secrétaire du Conseil a donné lecture des corrections apportées au projet de décision figurant dans le document E/1995/124 et des deux nouveaux paragraphes de son dispositif. UN ٣ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124.
    Le représentant de la Suisse présente le projet de décision figurant dans le document E/ICEF/1998/CRP.19. UN عرض ممثل سويسرا مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/CRP.19.
    Le Conseil approuve le projet de décision figurant dans le document E/ICEF/2000/AB/L.5. UN ووافق المجلس التنفيذي على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.5.
    À l'issue des délibérations, le Groupe de travail a convenu de transmettre à la vingt-quatrième Réunion des Parties, pour plus ample examen, le projet de décision figurant dans la section B de l'annexe I au présent rapport UN 28 - وتبعاً لهذه المناقشات، اتفق الفريق العامل على إحالة مشروع المقرر بصيغته الواردة في الفرع باء من المرفق ألف لهذا التقرير إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف ليواصل النظر فيه.
    Le représentant du Costa Rica a présenté un projet de décision figurant dans le document UNEP/GC.25/L.2/Add.2. UN وعرض ممثل كوستاريكا مشروع مقرر وارد في الوثيقة UNEP/GC.25/L.2/Add.2.
    projet de décision figurant dans le chapitre I du rapport du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les travaux de ses quarante-deuxième et quarante-troisième sessions UN مشروع مقرر يرد في الفصل الأول من تقرير اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن دورتيها الثانية والأربعين والثالثة والأربعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more