"projet de décision intitulé" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المقرر المعنون
        
    • مشروع مقرر معنون
        
    • مشروع مقرر بعنوان
        
    • مشروع القرار المعنون
        
    • مشروع قرار معنون
        
    • مشروع مقرر عنوانه
        
    • مشروع المقرر بعنوان
        
    • مشروع المقرر التالي المعنون
        
    • مشروع المقرّر المعنون
        
    • مشروع مقرر معنونا
        
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de décision, intitulé «Question de Gibraltar», sans vote. UN لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge " (A/C.5/48/L.21). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique " (A/C.5/48/L.24). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " A/C.5/48/L.24.
    projet de décision intitulé < < Suite donnée aux résolutions et décisions du Conseil économique et social > > , présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع مقرر معنون " متابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي " مقدم من رئيسة اللجنة
    projet de décision intitulé «Rapport de la Commission des stupéfiants» UN مشروع مقرر بعنوان " تقرير لجنة المخدرات "
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision intitulé “Rapports demandés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 42/186 et 42/187”? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر المعنون: »التقريران المطلوبـان فـي قــراري الجمعيــة العامــة ٤٢/١٨٦ و ٤٢/١٨٧«؟
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de décision, intitulé «Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون »تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك« دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de décision, intitulé «Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون »تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان« دون تصويت.
    projet de décision intitulé " Comité des ressources naturelles et Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement " UN مشروع المقرر المعنون " لجنة الموارد الطبيعية ولجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية "
    Le projet de décision intitulé «Question du Timor oriental» a été adopté par la Cinquième Commission sans être mis aux voix. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون " مسألة تيمور الشرقية " دون تصويت.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de décision, intitulé «Question de Gibraltar», sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    La Sixième Commission a adopté le projet de décision, intitulé «Examen du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies», sans vote. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر المعنون " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، من دون تصويت.
    projet de décision intitulé «Élargissement de la composition du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés» (E/1998/L.53) UN مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " )E/1998/L.53(
    2000/118. Report de l'examen du projet de décision intitulé " Conséquences UN 2000/118- تأجيل المناقشة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقــل
    Le projet de décision intitulé «Emploi de retraités» a été adopté sans vote par la Cinquième Commission. UN مشروع المقرر المعنون " توظيف المتقاعدين " اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    projet de décision intitulé «Renforcement de la capacité de la Commission de la condition de la femme de mener à bien son mandat», présenté par la Présidente de la Commission UN مشروع مقرر معنون " تمكين لجنة مركز المرأة من مواصلة الاضطلاع بولايتها " ، مقدم من رئيسة اللجنة
    4. À la 68e séance, le 6 juin, le Vice-Président de la Commission a présenté un projet de décision intitulé " Situation des fonctionnaires devant être réaffectés " . UN ٤ - في الجلسة ٦٨ المعقودة في ٦ حزيران/يونيه، عرض نائب رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنون " وضع الموظفين المنقولين " .
    projet de décision intitulé < < Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est > > UN مشروع مقرر معنون " صون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا "
    projet de décision intitulé «Application de la résolution 1996/302 du Conseil économique et social» UN مشروع مقرر بعنوان " تنفيذ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٠٢ "
    projet de décision intitulé «Activités du Groupe consultatif pour l’Année internationale des personnes âgées» UN مشروع مقرر بعنوان " أنشطة الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن "
    Le projet de décision intitulé " Activités de l'ONUDI dans les territoires palestiniens " , tel que modifié, est adopté pour être recommandé à la Conférence réunie en séance plénière. UN 8- اعتُمد مشروع القرار المعنون " أنشطة اليونيدو في الأراضي الفلسطينية " لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    A/C.1/54/L.28. projet de décision intitulé «Conseil consultatif pour les questions de désarmement», en date du 22 octobre 1999. UN A/C.1/54/L.28 - مشروع قرار معنون " المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    À sa 5e séance, le 2 mai, le comité préparatoire était saisi d'un projet de décision intitulé < < Projet d'organisation des travaux du Sommet mondial pour le développement durable > > , présenté par le Président. UN 37 - في جلستها 5، المعقودة في 2 أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة التحضيرية مشروع مقرر عنوانه " تنظيم الأعمال المؤقت أثناء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة " ، مقدم من الرئيس.
    Le projet de décision intitulé " Soldes inutilisés des crédits ouverts " est adopté. UN 42- وقد اعتُمد مشروع المقرر بعنوان " أرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة " .
    Le Président invite les membres de la Commission à commenter le projet de décision intitulé " Date et lieu de la quatorzième session , dont le texte a été suggéré par le Secrétariat: UN 1- الرئيس: دعا إلى إبداء تعليقات على مشروع المقرر التالي المعنون " موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها " ، والذي كانت الأمانة قد اقترحت نصه:
    Le projet de décision intitulé " Date et lieu de la quatorzième session " , tel que modifié, est adopté pour recommandation à la plénière. UN 20- وقد اعتُمد مشروع المقرّر المعنون " موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها " ، بصيغته المعدّلة، من أجل التوصية به للجلسة العامة.
    À la 63e séance, le 11 mai, le Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé < < Prévisions de dépenses relatives aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi > > , qui se lit comme suit : UN 9 - في الجلسة 63 المعقودة في 11 أيار/مايو اقترح رئيس اللجنة شفويا مشروع مقرر معنونا " التقديرات المتصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن " ، ونصه كالتالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more