"projet de descriptif des risques" - Translation from French to Arabic

    • مشروع بيان المخاطر
        
    • مشروع موجز المخاطر
        
    • مشروع موجز بيانات المخاطر
        
    • مشروع بيان مخاطر
        
    • مشروع موجز مخاطر
        
    • مشروع موجز بيانات مخاطر
        
    • بمشروع موجز بيانات المخاطر
        
    • بيان مخاطر البارافينات
        
    • موجز بيان مخاطر
        
    Le secrétariat distribue le dernier projet de descriptif des risques dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN توزع الأمانة مشروع بيان المخاطر النهائي بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Les rapports mentionnés ci-dessus contenaient différentes références qui n'ont pas été spécifiquement citées dans le présent projet de descriptif des risques, sauf indication contraire. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Le Président du groupe de travail intersessions qui a établi le projet de descriptif des risques présentera ce dernier au Comité; UN ' 1` سيقدم رئيس الفريق العامل فيما بين الدورات الذي وضع مشروع موجز المخاطر المشروع إلى اللجنة؛
    Le Président du groupe de travail intersessions sur les chloronaphtalènes sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN سيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالنفثالينات المكلورة إلى عرض مشروع موجز المخاطر.
    projet de descriptif des risques : sulfonate de perfluorooctane (SPFO) UN مشروع موجز بيانات المخاطر: السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين
    15. Le Comité crée un groupe de travail en vue de l'élaboration du projet de descriptif des risques pour chaque substance chimique lors de la réunion. UN وتنشئ اللجنة فريق عمل لوضع مشروع بيان مخاطر لكل مادة كيميائية في الاجتماع.
    projet de descriptif des risques : hexabromocyclododécane UN مشروع موجز مخاطر: الدوديكان الحلقي السداسي البروم
    Le groupe de travail spécial examine les observations et prépare un deuxième projet de descriptif des risques UN يبحث الفريق العامل المخصص التعليقات ويعد مشروع موجز بيانات مخاطر ثان
    projet de descriptif des risques concernant : l'hexachlorobutadiène UN مشروع بيان المخاطر: البيوتادايين السداسي الكلور
    Les rapports mentionnés ci-dessus contenaient différentes références qui n'ont pas été spécifiquement citées dans le présent projet de descriptif des risques, sauf indication contraire. UN وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك.
    Le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN استند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Voir la section 2.1.3 du projet de descriptif des risques se rapportant à l'alpha-HCH. UN برجاء الرجوع إلى القسم 2-1-3 من مشروع بيان المخاطر بشأن ألفا - HCH.
    Le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN استند مشروع بيان المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexachlorobutadiène sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيُدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بالبيوتادايين السداسي الكلور إلى عرض مشروع موجز المخاطر.
    Plusieurs membres ont déclaré qu'un examen plus approfondi des questions soulevées par certains observateurs au sujet de la persistance et d'autres questions abordées serait le bienvenu dans le cadre de l'élaboration d'un projet de descriptif des risques. UN وقال العديد من الأعضاء إن مواصلة بحث هذه المسائل التي أثارها بعض المراقبين والتي تتعلق بالثبات والمسائل الأخرى سوف يتم مناقشتها على أوفق وجه أثناء إعداد مشروع موجز المخاطر.
    Adopter, après amendements éventuels, le projet de descriptif des risques figurant dans l'annexe à la présente note; UN (أ) أن تعتمد مشروع موجز المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة، مع أي تعديلات عليه؛
    Le secrétariat soumet le projet de descriptif des risques aux services de conférence pour édition et traduction UN تحيل الأمانة مشروع موجز بيانات المخاطر إلى قسم المؤتمرات للتحرير والترجمة
    projet de descriptif des risques : Alpha-hexachlorocyclohexane UN مشروع موجز بيانات المخاطر: سُداسي كلور حَلَقي الهكسان ألفا
    Le projet de descriptif des risques est basé sur les données obtenues des sources suivantes : UN يستند مشروع موجز بيانات المخاطر إلى مصادر البيانات التالية:
    projet de descriptif des risques : bêta-hexachlorocyclohexane UN مشروع بيان مخاطر: بيتا سداسي كلور حلقي الهكسان
    Le Président du Groupe de travail intersessions sur le pentachlorobenzène sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بخماسي كلور البنزين لعرض مشروع بيان مخاطر تلك المادة.
    Le Président du groupe de travail intersessions sur l'hexabromocyclododécane sera invité à présenter le projet de descriptif des risques. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض مشروع موجز مخاطر تلك المادة.
    projet de descriptif des risques : l'octabromodiphényléther commercialisé UN مشروع موجز بيانات مخاطر: الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري
    Un document à l'appui du descriptif ainsi qu'une compilation des observations et réponses se rapportant au projet de descriptif des risques figurent, respectivement, dans les documents UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7 et UNEP/POPS/POPRC.9/INF/9. UN وترد وثيقة داعمة وتجميع للتعليقات والردود المتصلة بمشروع موجز بيانات المخاطر في الوثيقتين UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7 وUNEP/POPS/POPRC.9/INF/9 على التوالي.
    Le Comité a décidé de créer un groupe de contact pour réviser le projet de descriptif des risques concernant les paraffines chlorées à chaînes courtes. UN 59 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال لتنقيح مشروع بيان مخاطر البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة.
    S'il décide que la proposition répond aux exigences mentionnées à l'alinéa b) ci-dessus, élaborer et adopter un plan de travail relatif à l'établissement d'un projet de descriptif des risques, conformément au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention. UN (ج) القيام، في حالة ما إذا قررت أن الاقتراح يفي بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، بوضع خطة عمل لإعداد مشروع موجز بيان مخاطر وفقاً للفقرة 6 من المادة 8، والاتفاق على هذه الخطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more