Élaboration d'un projet de lignes directrices européennes sur une justice adaptée aux enfants. | UN | إعداد مشروع المبادئ التوجيهية الأوروبية المتعلقة بالقضاء المؤاتي للأطفال |
projet de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Textes de référence ayant été utilisés pour l'élaboration du projet de lignes directrices sur les droits de l'homme | UN | نص مرجعي استخدم لإعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب |
projet de lignes directrices pour l'examen technique des inventaires des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | مشروع مبادئ توجيهية للاستعراض الفني لجرود غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
projet de lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto | UN | مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Ce projet de lignes directrices contient déjà quelques-unes des dispositions relatives à la communication d'informations figurant à l'appendice C à l'annexe de la première partie du document susmentionné. | UN | وتتضمن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه بالفعل بعض الأحكام المتعلقة بالإبلاغ الواردة في التذييل جيم الملحق بالجزء الأول. |
Quelquesunes des dispositions présentées ciaprès figurent déjà dans ce projet de lignes directrices. | UN | ويضم مشروع المبادئ التوجيهية هذه فعلاً بعض الأحكام الواردة أدناه. |
projet de lignes directrices POUR LA PRÉPARATION DES INFORMATIONS REQUISES AU TITRE DE L'ARTICLE 7 | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 |
projet de lignes directrices POUR L'EXAMEN PRÉVU À L'ARTICLE 8 | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 |
Rapports sur les activités intersessions. Poursuite des travaux concernant les pays les moins avancés. projet de lignes directrices pour l'élaboration de programmes d'action nationaux aux fins d'adaptation | UN | الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. حلقة عمل لوضع مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكييف |
projet de lignes directrices SUR LA PROTECTION DU PATRIMOINE CULTUREL DES PEUPLES AUTOCHTONES | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية |
Ils sont convenus que le projet de lignes directrices serait élaboré conjointement avec tous les points de contact de la Réunion pendant la période intersessions. | UN | واتفق الاجتماع على أن يوضع مشروع المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع جهات الاتصال التابعة له خلال فترة ما بين الدورتين. |
En outre, le Groupe de travail sur la viabilité à long terme des activités spatiales examine actuellement un projet de lignes directrices relatives à la coopération. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يدرس الفريق العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد مشروع المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالتعاون الدولي. |
La présentation du projet de lignes directrices est attendue à la onzième session. | UN | ومن المقرر تقديم مشروع المبادئ التوجيهية في الدورة الحادية عشرة. |
En résumé, il serait difficile de déterminer le rôle du secrétariat dans le projet de lignes directrices avant de déterminer son rôle dans le mécanisme. | UN | والخلاصة هي أنه سيكون من الصعب تحديد دور الأمانة في مشروع المبادئ التوجيهية قبل تحديد دورها في الآلية. |
Un projet de lignes directrices pour le recouvrement efficace des avoirs volés a été élaboré à l'issue de l'atelier. | UN | ووُضع مشروع مبادئ توجيهية من أجل الكفاءة في استرداد الموجودات المسروقة نتيجةً لأعمال حلقة العمل. |
projet de lignes directrices à l'usage des experts chargés d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مشروع مبادئ توجيهية للخبراء المعنيين باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
projet de lignes directrices internationales sur l'accès aux services de base pour tous | UN | مشروع مبادئ توجيهية دولية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية |
Un projet de lignes directrices sera distribué sur le terrain en 2007. | UN | وستصدر مشاريع المبادئ التوجيهية الموجهة للميدان في عام 2007. |
5. L'annexe du présent document contient un projet de lignes directrices sur la protection du patrimoine des peuples autochtones, pour examen par le Groupe de travail à sa vingttroisième session. | UN | 5- ويشتمل المرفق بهذه الوثيقة مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية التراث الثقافي للشعوب الأصلية سيقوم الفريق العامل بالنظر فيها خلال دورته الثالثة والعشرين. |
Ensemble révisé des principaux éléments et mesures de transition et projet de lignes directrices révisées pour l'application conjointe | UN | مجموعة منقحة من الخصائص الرئيسية والتدابير الانتقالية ومشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للتنفيذ المشترك |
En effet, ses groupes d'experts A, C et D ont produit un projet de lignes directrices concernant cette mesure. | UN | وفي الواقع، فإنَّ أفرقة الخبراء ألف وجيم ودال التابعة للفريق العامل أصدرت مشاريع مبادئ توجيهية ذات صلة بهذا التدبير. |
Le présent projet de lignes directrices est établi par le secrétariat de la CNUCED en s'inspirant des débats des vingtième et vingt et unième sessions de l'ISAR, ainsi que des réunions informelles que le secrétariat a tenues avec un groupe consultatif spécial entre les sessions de l'ISAR. | UN | وقد أعدت أمانة الأونكتاد مشروع الإرشادات هذا استناداً إلى المناقشات التي جرت أثناء الدورتين العشرين والحادية والعشرين لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ وإلى اجتماعات غير رسمية عقَدتها الأمانة مع فريق استشاري مخصص خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين. |