- Projet de loi fédérale sur la publicité des services de santé, des produits à usage médical et des médicaments: examen prévu pour 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن الإشهار في مجال الخدمات الطبية والمنتجات الطبية والأدوية، المقرر النظر فيه في عام 2001؛ |
- Projet de loi fédérale sur la réglementation de l'exercice de la médecine privée: examen en première lecture prévu pour 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن تنظيم ممارسة الطب الخاص، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛ |
- Élaboration d'un Projet de loi fédérale relative à la sûreté des transports; | UN | :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن أمن النقل؛ |
Un Projet de loi fédérale est en cours d'élaboration afin de modifier certaines dispositions législatives de la Fédération de Russie en matière d'utilisation d'Internet. | UN | ويجري صياغة مشروع قانون اتحادي يعدل بعض القوانين التشريعية لدى الاتحاد الروسي بشأن تنظيم استعمال الإنترنت. |
En réponse à une initiative parlementaire, un Projet de loi fédérale sur les allocations familiales a été élaboré. | UN | وردا على مبادرة برلمانية، فإن مشروع قانون اتحادي حول المخصصات العائلية تم وضعه. |
- Élaboration d'un Projet de loi fédérale relative à la protection de l'aviation civile contre les actes d'intervention illicite; | UN | :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن حماية الطيران المدني من الأعمال غير القانونية؛ |
En outre, le Projet de loi fédérale en la matière comprend une proposition de sanctions spécifiques qui seront intégrées dans le Code pénal fédéral. | UN | إضافة إلى ذلك، يشمل مشروع القانون الاتحادي في هذا المجال اقتراحا بتطبيق عقوبات محددة سيتضمنها قانون العقوبات الاتحادي. |
- Projet de loi fédérale sur les médecines traditionnelles et populaires; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن الطب التقليدي والشعبي؛ |
- Projet de loi fédérale sur les produits médicaux; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن المنتجات الطبية؛ |
- Projet de loi fédérale sur l'expertise pathologique et anatomique: examen en première lecture prévu pour 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن الفحص المرضي والتشريحي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛ |
- Projet de loi fédérale sur l'expertise médicolégale: examen en première lecture prévu pour 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن الفحص الطبي الشرعي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛ |
- Projet de loi fédérale sur la limitation du tabagisme, adopté en deuxième lecture en juin 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن الحد من إدمان التدخين المعتمد أثناء القراءة الثانية في حزيران/يونيه 2001؛ |
- Projet de loi fédérale sur l'aide de l'État à la ville balnéaire de Sotchi pour la période allant jusqu'à 2003: examen prévu pour 2001; | UN | - مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛ |
D. Commentaires sur le Projet de loi fédérale suisse sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger 11 5 | UN | دال - تعليقات على مشروع القانون الاتحادي السويسري المتعلق بتقديم الخدمات الأمنية الخاصة في الخارج 11 6 |
À la lumière des informations reçues du Gouvernement russe le 4 août 2011, le Comité a demandé d'autres explications sur les dispositions du Projet de loi fédérale et sur le calendrier prévu pour son adoption. | UN | وفي ضوء المعلومات التي تلقتها اللجنة من حكومة الاتحاد الروسي في 4 آب/أغسطس 2011، طلبت اللجنة مزيداً من التوضيحات بشأن محتوى مشروع القانون الاتحادي وبشأن المهلة الزمنية المتوقعة لاعتماده. |
L'État partie devrait parachever et adopter le Projet de loi fédérale no 118073, adopté en première lecture par la Douma d'État en septembre 2003 et actuellement en cours de préparation en vue d'une seconde lecture. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنجز وتقرّ مشروع القانون الاتحادي رقم 11807-3 الذي أقرّه مجلس الدوما في القراءة الأولى في أيلول/سبتمبر 2003، والذي يجري إعداده الآن للقراءة الثانية. |
Pour cette raison, le Gouvernement mexicain insiste actuellement pour que soit adopté un Projet de loi fédérale visant à ériger en infractions pénales les disparitions forcées. | UN | ولذلك، تسعى حكومة المكسيك جديا الآن إلى اعتماد مشروع قانون اتحادي يجعل الاختفاء القسري جريمة جنائية. |
Projet de loi fédérale sur les jeunes délinquants | UN | مشروع قانون اتحادي بشأن الأحداث الجانحين |
Le Groupe de travail créé sur décision du Conseil de coordination met actuellement en place des méthodes conceptuelles pour l'élaboration d'un Projet de loi fédérale visant à empêcher et à prévenir les violences dans la famille. | UN | ويقوم الفريق العامل الذي شكله المجلس لهذا الغرض بالعمل التحضيري الخاص بإعداد مشروع قانون اتحادي عن منع العنف المنزلي. |
8. Un Projet de loi fédérale instituant un moratoire sur l'application de la peine de mort est à l'étude à la Douma de la Fédération de Russie. | UN | ٨- وينظر برلمان الاتحاد الروسي حالياً في مشروع قانون اتحادي بشأن وقف تنفيذ عقوبة اﻹعدام. |
Un Projet de loi fédérale sur l'adaptation et l'intégration sociale et culturelle des ressortissants étrangers vivant en Fédération de Russie a été établi et est en cours d'harmonisation interdépartementale. | UN | 255 - واكتمل إعداد مشروع قانون اتحادي بشأن تكيف وتكامل الرعايا الأجانب في المجالين الاجتماعي والثقافي بالاتحاد الروسي، ويجري العمل الآن على تحقيق توافق آراء الهيئات الحكومية بشأنه. |