"projet de plan-cadre d'équipement" - Translation from French to Arabic

    • مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • لمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    Montant total des dépenses consacrées au projet de plan-cadre d'équipement UN مجموع نفقات تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Il en résulterait une baisse des coûts du projet de plan-cadre d'équipement de l'ordre de 65 millions de dollars. UN وسيقلل هذا من تكاليف مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 65 مليون دولار.
    Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les opérations du projet de plan-cadre d'équipement des Nations Unies. UN استعرض مجلس مراجعي الحسابات عمليات مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Il a cependant estimé que le mode de fonctionnement de l'ONU et les cahiers des charges devaient être améliorés se l'on voulait faire en sorte que le projet de plan-cadre d'équipement soit exécuté de façon efficace et rentable. UN على أنه قد تبين للمكتب أن إجراءات العمل في الأمم المتحدة والوثائق المتصلة بعقود البناء تحتاج إلى تحسين حتى يكون تنفيذ مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية متسما بالكفاءة والاقتصاد.
    C'est pourquoi ils ont souscrit au projet de plan-cadre d'équipement. UN وهذا هو السبب في تأييدها لمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Déficit de trésorerie et mesures d'économie concernant le projet de plan-cadre d'équipement, et propositions de financement UN العجز في تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومقترحات التمويل وتحقيق وفورات في التكاليف
    Le projet de plan-cadre d'équipement sera présenté à une date ultérieure. UN وسيُقَدم مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في تاريخ لاحق.
    Financement du projet de plan-cadre d'équipement UN تمويل مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Montant total des dépenses consacrées au projet de plan-cadre d'équipement UN مجموع نفقات مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Il donne des orientations sur la stratégie à appliquer et exerce un contrôle de gestion dans le cadre de la mise en œuvre du projet de plan-cadre d'équipement. UN وهي تضطلع بتوفير التوجيه الاستراتيجي والرقابة الإدارية فيما يتعلق بتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    projet de plan-cadre d'équipement UN مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    4.2 Le Directeur exécutif assure la gestion et l'exécution du projet de plan-cadre d'équipement. UN 4-2 يتولى المدير التنفيذي المسؤولية عن إدارة وتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Il donne des orientations sur la stratégie à appliquer et exerce un contrôle sur la gestion dans le cadre de la mise en œuvre du projet de plan-cadre d'équipement. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع وكيل الأمين العام بمهمة توفير التوجيه الاستراتيجي والرقابة الإدارية فيما يتعلق بتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En particulier, les dispositions prises pour appliquer le progiciel de gestion intégrée et l'état d'avancement des travaux de la première phase de construction du projet de plan-cadre d'équipement au Siège feront l'objet d'un rapport séparé. UN وبصفة خاصة، سيتم الإبلاغ بشكل منفصل عن الترتيبات الخاصة بتطبيق نظام لتخطيط الموارد خاص بالمؤسسة وعن التقدم المحرز في مرحلة البناء الأولى من مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    projet de plan-cadre d'équipement UN مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر
    3.8 Le Secrétaire général adjoint donne des orientations sur la stratégie à appliquer et exerce un contrôle de gestion à l'occasion de la mise en œuvre du projet de plan-cadre d'équipement et du projet de progiciel de gestion intégré. UN 3-8 يوفر وكيل الأمين العام التوجيه الاستراتيجي والإشراف الإداري فيما يتعلق بتنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Le premier rapport du Comité sur le projet de plan-cadre d'équipement sera donc présenté à l'Assemblée générale à une date qui permette à cette dernière de l'examiner à sa cinquante-neuvième session. UN وبناء عليه، سيحال أول تقرير للمجلس بشأن مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية إلى الجمعية العامة في الوقت الملائم للنظر فيه في الدورة التاسعة والخمسين.
    L'objet de la présente lettre est de vous informer que l'offre du Président de mettre à la disposition de l'Organisation des Nations Unies un prêt pour financer le projet de plan-cadre d'équipement a été approuvée par le Congrès américain. UN القائمة بالأعمال المؤقتة أكتب لأبلغك بموافقة كونغرس الولايات المتحدة على العرض المقدم من الرئيس بتقديم قرض إلى الأمم المتحدة لتمويل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Le coût prévu pour les locaux transitoires dans le budget afférent au projet de plan-cadre d'équipement est de 96 millions de dollars, calculé d'après la proposition faite en 2002 par la UNDC à l'ONU. UN 35 - وتبلغ تكاليف الحيز البديل المسقطة في ميزانية مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية 96 مليون دولار استنادا إلى المقترح الذي قدمته شركة التعمير للأمم المتحدة إلى منظمة الأمم المتحدة في عام 2002.
    Le Comité a présenté à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, un rapport sur son audit des comptes et des opérations du projet de plan-cadre d'équipement au cours de l'année 2005. UN 7 - وقدم المجلس إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن مراجعته للحسابات والمعاملات المالية لمشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عن السنة 2005().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more