"projet de résolution xviii" - Translation from French to Arabic

    • مشروع القرار الثامن عشر
        
    En l'absence d'objection, je vais d'abord mettre aux voix le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. UN نظراً لعدم وجود اعتراض على هذا الطلب، سأطرح للتصويت أولاً الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même? UN لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans vote. UN لقـد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر دون تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. UN ولقد اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر دون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت.
    Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII. UN لقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر بدون تصويت.
    La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XVIII sans le mettre aux voix. UN اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الثامن عشر دون تصويت.
    Par 170 voix pour, contre 5, avec 4 abstentions, le paragraphe 1 du projet de résolution XVIII est maintenu. UN تقرر الإبقاء على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثامن عشر بأغلبية 170 صوتاً مقابل 5 أصوات، مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Des votes séparés ont été demandés sur le neuvième alinéa du préambule et sur les paragraphes 2, 8, 9 et 15 du projet de résolution XVIII. Je vais d'abord mettre aux voix le neuvième alinéa du préambule sur lequel un vote enregistré séparé a été demandé. UN طلب إجراء تصويتات منفصلة على الفقرة التاسعة من الديباجة وعلى الفقرات2 و 8 و 9 و 15 من مشروع القرار الثامن عشر. أطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة التي طلب إجراء تصويت مسجل منفصل عليها.
    Le projet de résolution XVIII est adopté (résolution 48/137). UN اعتمـد مشروع القرار الثامن عشر )القرار ٤٨/١٣٧(.
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    projet de résolution XVIII UN مشروع القرار الثامن عشر
    Par 133 voix contre 23, avec 30 abstentions, le projet de résolution XVIII est adopté (résolution 64/172). UN اُعتمد مشروع القرار الثامن عشر بأغلبية 133 صوتا مقابل 23 صوتا، مع امتناع 30 عضوا عن التصويت (القرار 64/172).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more