projet de rapport de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Dans cinq minutes, dans le cadre de la séance officieuse, nous commencerons l'examen du projet de rapport de la Conférence. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Sur cette base, le projet de rapport de la Conférence est adopté. | UN | واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس. |
projet de rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
projet de rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Bolivie : modification au projet de rapport de la Conférence | UN | بوليفيا : تعديلات على مشروع تقرير المؤتمر |
Comme annoncé hier, elle sera suivie, dans dix minutes, d'une séance plénière informelle au cours de laquelle nous poursuivrons l'examen du projet de rapport de la Conférence. | UN | وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
Elle sera suivie dans dix minutes d'une séance informelle au cours de laquelle nous continuerons à examiner le projet de rapport de la Conférence. | UN | وستتبعها بعد عشر دقائق جلسة غير رسمية أخرى نواصل خلالها بحث مشروع تقرير المؤتمر. |
Je voudrais également vous remercier pour le travail d'élaboration du projet de rapport de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies distribué la semaine dernière, un document extrêmement bien équilibré selon nous. | UN | وأود أيضاً أن أشكركم على الأعمال التي تمخضت عن صياغة مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي وُزِّع في الأسبوع الماضي، ونحن نرى أنه وثيقة متوازنة للغاية. |
Je fais ici ma déclaration en prévision des consultations qui vont se tenir sur le projet de rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
186. Le Rapporteur, M. Alejandro Becerra (Mexique), a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale, qui a été adopté sans vote. | UN | 186- قدم المقرر، السيد أليخاندرو بيسيرا من المكسيك، مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي الذي اعتُمِد دون تصويت. Anexo I |
projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques - 7 décembre 2000 (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2) | UN | مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين - 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 WCR/RCONF/SANT/2000/L.2)) |
Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. | UN | وبعد أن حللت اللجنة اﻷولى تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ، ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر . |
Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. | UN | وبعد أن حللت اللجنة الثانية تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر . |
Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. | UN | وبعد أن حللت هذه الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر . |
projet de rapport de la Conférence plénière | UN | مشروع تقرير المؤتمر بكامل هيئته |
projet de rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة |
projet de rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session | UN | مشروع تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الرابعة |
projet de rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa cinquième session | UN | مشروع تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الخامسة |
En outre, à la séance plénière informelle qui suivra, je présenterai le projet de rapport de la Conférence du désarmement à remettre à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سأقوم خلال الجلسة العامة غير الرسمية التي ستلي بعرض مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين، |
Je veux aussi vous remercier, ainsi que le secrétariat, de nous avoir présenté ce projet de rapport de la Conférence à l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضاً أن أتوجه لكم وللأمانة بالشكر على تقديمكم لنا مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة. |