"projet de rapport de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • مشروع تقرير المؤتمر
        
    • مشروع تقرير مؤتمر
        
    projet de rapport de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement UN مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Dans cinq minutes, dans le cadre de la séance officieuse, nous commencerons l'examen du projet de rapport de la Conférence. UN وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Sur cette base, le projet de rapport de la Conférence est adopté. UN واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس.
    projet de rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    projet de rapport de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Bolivie : modification au projet de rapport de la Conférence UN بوليفيا : تعديلات على مشروع تقرير المؤتمر
    Comme annoncé hier, elle sera suivie, dans dix minutes, d'une séance plénière informelle au cours de laquelle nous poursuivrons l'examen du projet de rapport de la Conférence. UN وكما أُعلن بالأمس، ستتبع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسة عامة غير رسمية، سنواصل خلالها النظر في مشروع تقرير المؤتمر.
    Elle sera suivie dans dix minutes d'une séance informelle au cours de laquelle nous continuerons à examiner le projet de rapport de la Conférence. UN وستتبعها بعد عشر دقائق جلسة غير رسمية أخرى نواصل خلالها بحث مشروع تقرير المؤتمر.
    Je voudrais également vous remercier pour le travail d'élaboration du projet de rapport de la Conférence à l'Assemblée générale des Nations Unies distribué la semaine dernière, un document extrêmement bien équilibré selon nous. UN وأود أيضاً أن أشكركم على الأعمال التي تمخضت عن صياغة مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي وُزِّع في الأسبوع الماضي، ونحن نرى أنه وثيقة متوازنة للغاية.
    Je fais ici ma déclaration en prévision des consultations qui vont se tenir sur le projet de rapport de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies. UN إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    186. Le Rapporteur, M. Alejandro Becerra (Mexique), a présenté le projet de rapport de la Conférence régionale, qui a été adopté sans vote. UN 186- قدم المقرر، السيد أليخاندرو بيسيرا من المكسيك، مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي الذي اعتُمِد دون تصويت. Anexo I
    projet de rapport de la Conférence régionale des Amériques - 7 décembre 2000 (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2) UN مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين - 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 WCR/RCONF/SANT/2000/L.2))
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت اللجنة اﻷولى تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ، ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت اللجنة الثانية تلك الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    Certaines de ces propositions, qu’elle a approuvées après les avoir modifiées, ont été par la suite insérées dans le projet de rapport de la Conférence. UN وبعد أن حللت هذه الاقتراحات ، عدلت بعضها واعتمدته ثم أدرجته في مشروع تقرير المؤتمر .
    projet de rapport de la Conférence plénière UN مشروع تقرير المؤتمر بكامل هيئته
    projet de rapport de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes UN مشروع تقرير مؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة
    projet de rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa quatrième session UN مشروع تقرير مؤتمر اﻷطراف عن دورته الرابعة
    projet de rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa cinquième session UN مشروع تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الخامسة
    En outre, à la séance plénière informelle qui suivra, je présenterai le projet de rapport de la Conférence du désarmement à remettre à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأقوم خلال الجلسة العامة غير الرسمية التي ستلي بعرض مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين،
    Je veux aussi vous remercier, ainsi que le secrétariat, de nous avoir présenté ce projet de rapport de la Conférence à l'Assemblée générale. UN وأود أيضاً أن أتوجه لكم وللأمانة بالشكر على تقديمكم لنا مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more