"projet de recommandation générale sur" - Translation from French to Arabic

    • مشروع توصية عامة بشأن
        
    • مشروع التوصية العامة المتعلقة
        
    • مشروع التوصية العامة بشأن
        
    Le Comité sera en outre saisi d'un Projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution. UN وسيُعرض على اللجنة أيضا مشروع توصية عامة بشأن الآثار الاقتصادية للزواج وفسخ عقد الزواج.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes prépare actuellement un Projet de recommandation générale sur la santé, en s'appuyant sur les résultats de son examen des rapports périodiques des États parties et sur ses compétences en la matière. UN وتعكف اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على إعداد مشروع توصية عامة بشأن الصحة، استنادا إلى نتائج دراسة اللجنة للتقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف وخبرتها في هذا المجال.
    À l'heure actuelle, le Comité travaille également à un Projet de recommandation générale sur les femmes âgées, et la Dominique pourra s'en inspirer lors de l'élaboration de sa politique concernant cette catégorie de femmes. UN وذكرت أن اللجنة تتناول حاليا أيضا مشروع توصية عامة بشأن كبيرات السن يمكن أن تستفيد منها دومينيكا لدى إعدادها سياسة خاصة بشأن هذه الفئة.
    À sa dix-huitième session, le Comité sera saisi d'un document de travail concernant le Projet de recommandation générale sur l'article 12. UN وستعرض على اللجنة، في دورتها الثامنة عشرة، ورقة عمل بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بالمادة ١٢.
    Document de travail contenant le Projet de recommandation générale sur l'article 12 UN ورقة عمل تتضمن مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية
    a) Projet de recommandation générale sur l’article 12 de la Convention (CEDAW/C/1999/ WG.II/WP.2); UN )أ( مشروع توصية عامة بشأن البند ١٢ من الاتفاقية (CEDAW/C/1999/WG.II/WP.2)؛
    2. Projet de recommandation générale sur l’article 12 UN ٢ - مشروع توصية عامة بشأن المادة ٢١
    Projet de recommandation générale sur les articles 7 et 8 de la Convention (CEDAW/C/1997/WG.II/WP.1) UN مشروع توصية عامة بشأن المادتين ٧ و٨ من الاتفاقية )CEDAW/C/1997/WG.II/WP.1(
    Le Comité a examiné un Projet de recommandation générale sur les conséquences économiques du mariage et de sa dissolution et décidé de continuer à examiner le projet de texte à sa quarante-septième session en vue de son adoption. UN 31 - نظرت اللجنة في مشروع توصية عامة بشأن النتائج الاقتصادية للزواج وفسخه وقررت مواصلة النظر في مشروع التوصية في دورتها السابعة والأربعين بهدف اعتماده.
    Cornelis Flinterman, Président du groupe de travail chargé de formuler une recommandation générale concernant l'article 2 de la Convention, a accepté d'élaborer un Projet de recommandation générale sur ledit article, avec le concours des autres membres du groupe. UN 412 - وافق كورنيليس فلينترمان، رئيس الفريق العامل المعني بوضع توصية عامة بشأن المادة 2 من الاتفاقية، على إعداد مشروع توصية عامة بشأن المادة 2، بمساعدة أعضاء الفريـق الآخرين.
    Texte d'un Projet de recommandation générale sur l'application de l'article 4.1 de la Convention relatif à l'adoption de mesures temporaires spéciales (CEDAW/C/ 2003/II/WP.1) UN نص مشروع توصية عامة بشأن المادة 4-1 من الاتفاقية التي تتناول التدابير الخاصة المؤقتة (CEDAW/C/2003/II/WP.1)
    c) Projet de recommandation générale sur l'accès à la justice. Le Groupe de travail s'est réuni à la cinquante-deuxième session. UN (ج) مشروع توصية عامة بشأن إمكانية اللجوء إلى القضاء - اجتمع الفريق العامل خلال الدورة الثانية والخمسين.
    f) Projet de recommandation générale sur les femmes rurales. Le Groupe de travail a travaillé sur une note de synthèse entre les sessions et y a mis la dernière main à la cinquante-deuxième session. UN (و) مشروع توصية عامة بشأن المرأة الريفية - عمل الفريق العامل فيما بين الدورات على مذكرة مفاهيمية ووضعها في صيغتها النهائية خلال الدورة الثانية والخمسين.
    g) Projet de recommandation générale sur le droit à l'éducation. À sa cinquante-deuxième session, le Comité a décidé de mettre sur pied un groupe de travail sur le droit à l'éducation chargé d'élaborer une recommandation générale à ce sujet. UN (ز) مشروع توصية عامة بشأن الحق في التعليم - قررت اللجنة في دورتها الثانية والخمسين إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، بغرض إعداد توصية عامة بشأن هذا الموضوع.
    e) Projet de recommandation générale sur les femmes rurales À sa cinquante-sixième session, le Comité a tenu un débat général d'une demi-journée sur les femmes rurales, dans le cadre de la première phase de l'élaboration d'une recommandation générale sur le sujet. UN (هـ) مشروع توصية عامة بشأن المرأة في المناطق الريفية - عقدت اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، مناقشة عامة لمدة نصف يوم بشأن المرأة في المناطق الريفية، وذلك في إطار المرحلة الأولى لوضع توصية عامة بشأن هذا الموضوع.
    f) Projet de recommandation générale sur le droit à l'éducation Durant la cinquante-cinquième session, le groupe de travail sur le droit à l'éducation a tenu une conférence téléphonique pour examiner un document de réflexion sur le sujet. UN (و) مشروع توصية عامة بشأن الحق في التعليم - عقد الفريق العامل المعني بالحق في التعليم، أثناء الدورة الخامسة والخمسين، جلسة تداول عبر الهاتف لمناقشة مذكرة مفاهيمية بشأن هذا الموضوع.
    Le Comité a en outre examiné les voies et moyens d'améliorer ses travaux. Il a rencontré le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme pour examiner les propositions de réforme des organes de droits humains des Nations Unies, et a échangé des vues sur un Projet de recommandation générale sur les femmes migrantes. UN 12 - وناقشت اللجنة أيضا طرق ووسائل تحسين أعمالها، وأجرت مقابلة مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغرض مناقشة اقتراحات إصلاح هيئات معاهدة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، كما ناقشت مشروع توصية عامة بشأن المهاجرات.
    b) Groupe de travail II : Déclaration sur les réserves; Projet de recommandation générale sur la santé; déclaration commune sur la différence des sexes et l’indivisibilité des droits de l’homme; recommandations au Comité de la Commission de la condition de la femme et de la Commission des droits de l’homme. UN )ب( الفريق العامل الثاني. بيان بشأن التحفظات؛ مشروع توصية عامة بشأن الصحة؛ بيان مشترك بشأن التمتع بحقوق اﻹنسان ككل لا يتجزأ مع مراعاة المرأة؛ توصيات إلى اللجنة من لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان.
    Le Comité a décidé de tenir, le 18 juillet 2011, un débat d'une journée consacré au Projet de recommandation générale sur les femmes dans les situations de conflit armé et d'après conflit. UN قررت اللجنة أن تخصص يوما لإجراء مناقشة عامة بشأن مشروع التوصية العامة المتعلقة بمسألة المرأة في حالات النزاع المسلح وفي فترة ما بعد النزاع وأن يكون ذلك اليوم هو 18 تموز/يوليه 2011.
    Le 25 février 2014, le Comité a examiné la seconde partie du texte du Projet de recommandation générale sur les femmes et les situations de réfugié, d'asile et d'apatridie, qui porte sur la nationalité et l'apatridie. UN ٤٥ - وفي 25 شباط/فبراير 2014، ناقشت اللجنة الجزء الثاني من النص المتعلق بالجنسية وعديمي الجنسية من مشروع التوصية العامة المتعلقة بالأبعاد الجنسانية في ظروف المهجَّرين واللاجئين وعديمي الجنسية.
    À sa dix-neuvième session, le Comité a décidé que le Secrétariat devrait soumettre le Projet de recommandation générale sur l’article 12 de la Convention ainsi que les propositions d’amendement. UN ووافقت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، على أن تقدم اﻷمانة العامة نص مشروع التوصية العامة بشأن المادة ١٢ من الاتفاقية مشفوعا بمقترحات من أجل التعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more