"projet de stratégie" - Translation from French to Arabic

    • مشروع الاستراتيجية
        
    • مشروع استراتيجية
        
    • الاستراتيجية المقترحة
        
    • مشروع استراتيجيتها
        
    • الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة
        
    • الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية
        
    • للاستراتيجية المقترحة
        
    • لمشروع استراتيجية
        
    • مشروع إستراتيجية
        
    • مشروع الإستراتيجية
        
    • مشروع لاستراتيجية
        
    • استراتيجية مقترحة
        
    • مسودة الاستراتيجية
        
    Toutes les missions permanentes ont été invitées à étudier le projet de stratégie et à consulter leurs capitales avant sa délibération. UN ودُعيت جميع البعثات الدائمة إلى النظر في مشروع الاستراتيجية والتشاور مع عواصم بلدانها قبل مناقشة مشروع الاستراتيجية.
    Le Directeur a invité la Commission à faire des suggestions pour parfaire encore le texte du projet de stratégie à long terme. UN ودعا المدير اللجنة إلى تقديم اقتراحات لمواصلة تنقيح نص مشروع الاستراتيجية الطويلة اﻷجل.
    Le projet de stratégie prévoit l'exercice de tous les droits énumérés à l'annexe 7 et pourra être encore précisé quand le texte en aura été adopté. UN وينص مشروع الاستراتيجية على الحصول على جميع الحقوق المنصوص عليها في المرفق 7، ويمكن تفصيلها أكثر عندما تُعتمد الوثيقة.
    Gestion du projet de stratégie globale d'appui aux missions UN إدارة مشروع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Élaboration d'un projet de stratégie pour la phase 3. UN :: وضع مشروع استراتيجية لإنشاء شبكة عالمية للشبكات القائمة.
    Améliorer l'efficacité du développement est au coeur même du projet de stratégie pour le deuxième plan de financement pluriannuel. UN 49 - تعزيز فعالية التنمية هو في صلب الاستراتيجية المقترحة للفترة الثانية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Le projet de stratégie a été présenté par le Président de la République de Lituanie à tous les partis politiques, à un grand nombre d'organisations non gouvernementales ainsi qu'à l'ensemble de la population. UN وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام.
    Les États Membres examinent actuellement le projet de stratégie internationale issu de cette rencontre. UN وتعكف الدول الأعضاء الآن على النظر في مشروع الاستراتيجية الدولية التي ستسفر عن ذلك الاجتماع.
    Ce nouveau projet de stratégie sera soumis à la Commission pour examen. UN وسيقدم مشروع الاستراتيجية الجديدة هذا إلى اللجنة للنظر فيه.
    Ce document comprend un résumé analytique du projet de stratégie et une décision à laquelle l'Assemblée doit donner suite. UN وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لأهم النقاط الواردة في مشروع الاستراتيجية وقرارا لاتخاذ إجراء من جانب الجمعية.
    Le projet de stratégie est présenté aussi au Conseil d'administration pour examen et approbation. UN 2 - ويُعرض مشروع الاستراتيجية أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيه والموافقة عليه.
    Cette stratégie servira de cadre à l'application du mandat du BINUSIL, lequel, une fois devenu opérationnel, mettra au point le projet de stratégie définitif. UN وسينتهي المكتب من وضع مشروع الاستراتيجية حالما يباشر عمله.
    Le CCI a formulé un projet de stratégie de développement des produits d'exportation ruraux et de lutte contre la pauvreté. UN وقد أعد مركز التجارة الدولية مشروع استراتيجية لتنمية الصادرات الريفية المنبع وللتخفيف من حدة الفقر.
    Le nouveau projet de stratégie relative à l'éducation définit 10 objectifs stratégiques : UN ويحدد مشروع استراتيجية التعليم الجديدة عشرة أهداف استراتيجية للتعليم هي:
    Un projet de stratégie sur la famille a été formulé. UN وأجريت بحوث على الفئات المهمشة اقتصاديا في المجتمع ووضع مشروع استراتيجية بشأن الأسرة.
    Un consultant sera recruté pour participer à l'élaboration d'un projet de stratégie. UN ومن المقرر أن يستعان بمستشار للمساعدة في إعداد مشروع استراتيجية.
    Le projet de stratégie nationale, fondé sur les recommandations du Groupe d'action financière des Caraïbes, est à l'examen. UN ويخضع حاليا مشروع استراتيجية العمل الوطنية، القائمة على أساس توصيات فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، للاستعراض.
    projet de stratégie de communication de la CNUCED UN مشروع استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات
    projet de stratégie pour le renforcement de la participation du secteur de la santé à la mise en œuvre de l'Approche stratégique UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    L'OMPI revoit actuellement son projet de stratégie de 2011. UN وتعكف المنظمة العالمية للملكية الفكرية على استعراض مشروع استراتيجيتها لعام 2011.
    projet de stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017 et programme de travail et budget pour l'exercice biennal 2014-2015 UN الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2014-2017 وبرنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014-2015
    Le service communication sera responsable de la politique de communication décrite au chapitre III du projet de stratégie. UN دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية.
    D'autres orateurs ont insisté sur le fait qu'il fallait absolument centrer les activités de programme sur la protection de l'enfant en adoptant une approche intégrée, et ils ont appuyé le projet de stratégie de renforcement des capacités locales dans le cadre du programme de redressement national et de la stratégie pour la réduction de la pauvreté. UN وشدد متكلمون آخرون على أهمية إكساب الأنشطة البرنامجية الجارية في مجال حماية الطفل قدرا من التركيز عن طريق الأخذ بنهج متكامل، كما أعربوا عن دعمهم للاستراتيجية المقترحة لبناء قدرات المجتمعات المحلية ضمن سياق برنامج الإنعاش الوطني والاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Durant son séjour, il a participé à la présentation publique d'un projet de stratégie globale pour répondre aux problèmes liés au déplacement interne dans ce pays. UN وخلال إقامته، شارك في تقديم عرض عام لمشروع استراتيجية شاملة لمجابهة المشاكل المرتبطة بالتشرّد الداخلي في ذلك البلد.
    Le Comité a chargé un groupe de travail, composé de Mme Ameline, M. Flinterman et Mme Rasekh, d'établir un projet de stratégie à l'égard des médias pour examen par le Comité à sa quarante-quatrième session. UN 34 - شكلت اللجنة فريقا عاملا - يتألف من السيدة أميلين، والسيد فلينترمان، و السيدة راسخ - لإعداد مشروع إستراتيجية إعلامية كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين.
    Répondant à un représentant, qui demandait que l'on précise quels seraient les organes responsables de l'élaboration et de l'adoption du projet de stratégie, la représentante du secrétariat a dit que ce projet de stratégie n'en était encore qu'au premier stade de son élaboration et qu'il serait réexaminé avant sa mise en œuvre. UN ورداً على تعليق بأن الأمر يحتاج إلى مزيد من الوضوح بشأن تحديد الأجهزة المسؤولة عن وضع مشروع الإستراتيجية والموافقة عليها قال ممثل الأمانة إن مشروع الإستراتيجية مازال في مرحلة مبكرة وسوف يخضع لمزيد من الاستعراض قبل التنفيذ.
    Estimation 2013 : 1 projet de stratégie pour la réforme du secteur de la sécurité UN تقديرات عام 2013: وضع مشروع لاستراتيجية لإصلاح قطاع الأمن
    Un projet de stratégie de numérisation des archives est présenté en annexe au présent document. UN وترد استراتيجية مقترحة لرقمنة هذه المحفوظات في مرفق هذا التقرير.
    Le projet de stratégie devrait ensuite être mis au point en collaboration avec les organismes et entités du système. UN وينبغي بعد ذلك زيادة تطوير مسودة الاستراتيجية هذه بالتعاون مع الوكالات والهيئات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more