"projets d'articles révisés" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع المواد المنقحة
        
    La Commission a renvoyé les projets d'articles révisés 8 à 15, tels que figurant dans ce document, au Comité de rédaction. UN وقد أحالت اللجنة مشاريع المواد المنقحة من 8 إلى 15، كما ترد في تلك الوثيقة، إلى لجنة الصياغة.
    projets d'articles révisés soumis en deuxième lecture Remerciements UN رابعا - عرض مشاريع المواد المنقحة للقراءة الثانية
    L'ensemble des textes des projets d'articles révisés est reproduit en annexe au présent rapport. UN وترد نصوص مشاريع المواد المنقحة كاملة في مرفق هذا التقرير.
    Par conséquent, elles ne se prêtent pas à une adoption de caractère uniforme, et ce n'est pas sur des outils interprétatifs ou des projets d'articles révisés que devraient déboucher des travaux sur la question. UN وهكذا يكون من غير المناسب اعتماد نهج موحد بشأنها كما أن أدوات التفسير أو مشاريع المواد المنقحة ليست نتائج ملائمة للعمل المتعلق بهذا الموضوع.
    1. Examen des projets d'articles révisés et restructurés sur la protection des droits de l'homme de UN 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق
    1. Examen des projets d'articles révisés et restructurés sur la protection des droits de l'homme de la personne expulsée ou en cours d'expulsion UN 1- النظر في مشاريع المواد المنقحة والمعاد تنظيمها بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
    Le Rapporteur spécial présentera son cinquième rapport comportant la série complète des projets d'articles révisés sur les aquifères transfrontières. UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الخامس الذي يتضمن المجموعة الكاملة من مشاريع المواد المنقحة بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    La Commission a décidé de reporter à sa soixante-deuxième session l'examen des projets d'articles révisés. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع المواد المنقحة لحين انعقاد دورتها الثانية والستين().
    La Commission a décidé de reporter à sa prochaine session l'examen des projets d'articles révisés présentés par le Rapporteur spécial (chap. VI). UN وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورتها المقبلة النظر في مشاريع المواد المنقحة التي قدمها المقرر الخاص (الفصل السادس).
    À sa 3028e séance, le 28 juillet 2009, la Commission a décidé de reporter à sa soixantedeuxième session l'examen des projets d'articles révisés. UN وفي جلستها 3028 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2009، قررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع المواد المنقحة لحين دورتها الثانية والستين.
    Elle approuve le contenu des projets d'articles révisés 9, 10, 14 et 15 mai juge préférable que le droit à la vie et l'interdiction de la torture fassent l'objet de deux articles distincts et non du seul projet d'article 11 révisé. UN وأعربت عن تأييد وفدها لمضمون مشاريع المواد المنقحة 9 و 10 و 14 و 15 ولكنه يرى أنه قد يكون من الأفضل الإشارة إلى الحق في الحياة وحظر التعذيب في مادتين منفصلتين عوضاً عن الإشارة إليه في مشروع المادة 11 المنقحة وحده.
    La Commission a décidé de reporter à sa soixantedeuxième session l'examen des projets d'articles révisés. UN وقررت اللجنة أن ترجئ إلى الدورة الثانية والستين النظر في مشاريع المواد المنقحة().
    La Commission a décidé de reporter à sa soixante-deuxième session l'examen des projets d'articles révisés. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في مشاريع المواد المنقحة لحين انعقاد دورتها الثانية والستين().
    À sa 2633e séance, le 7 juin 2000, la Commission a décidé de renvoyer les projets d'articles révisés 1er à 4 au Comité de rédaction et le projet d'article révisé 5 au Groupe de travail sur le sujet. UN وقررت اللجنة، في جلستها 2633 المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2000، إحالة مشاريع المواد المنقحة 1 إلى 4 إلى لجنة الصياغة وإحالة مشروع المادة 5 المنقح إلى الفريق العامل المعني بالموضوع.
    À sa 2633e séance, le 7 juin 2000, la Commission a décidé de renvoyer les projets d'articles révisés 1er à 4 au Comité de rédaction et le projet d'article révisé 5 au Groupe de travail sur le sujet. UN وقررت اللجنة في جلستها 2633، المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2000، إحالة مشاريع المواد المنقحة 1 إلى 4 إلى لجنة الصياغة وإحالة مشروع المادة 5 المنقح إلى الفريق العامل المعني بالموضوع.
    À sa 2633e séance, le 7 juin 2000, la Commission a décidé de renvoyer les projets d'articles révisés 1 à 4 au Comité de rédaction et le projet d'article révisé 5 au Groupe de travail sur le sujet. UN وقررت اللجنة في جلستها 2633، المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2000، إحالة مشاريع المواد المنقحة 1 إلى 4 إلى لجنة الصياغة وإحالة مشروع المادة 5 المنقح إلى الفريق العامل المعني بالموضوع.
    À sa 2633e séance, le 7 juin 2000, la Commission a décidé de renvoyer les projets d'articles révisés 1 à 4 au Comité de rédaction et le projet d'article révisé 5 au Groupe de travail sur le sujet. UN وقررت اللجنة في جلستها 2633، المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2000، إحالة مشاريع المواد المنقحة 1 إلى 4 إلى لجنة الصياغة وإحالة مشروع المادة 5 المنقح إلى الفريق العامل المعني بالموضوع.
    128. Divers membres ont appuyé les projets d'articles révisés sur la protection des droits de l'homme de la personne expulsée ou en cours d'expulsion, dans lesquels le Rapporteur spécial avait tenu compte de la plupart des commentaires formulés au cours du débat durant la soixante et unième session de la Commission. UN 128- أيد عدة أعضاء مشاريع المواد المنقحة بشأن حماية حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم، والتي راعى فيها المقرر الخاص معظم التعليقات التي أبديت أثناء المناقشات التي جرت خلال الدورة الحادية والستين للجنة.
    Le Groupe a commencé l'examen d'une série de projets d'articles révisés établie par les secrétariats de la CNUCED et de l'OMI et a décidé de poursuivre cet examen à sa prochaine session qui doit se tenir au siège de la CNUCED, à Genève, du 2 au 6 décembre 1996. UN وقد شرع الفريق في النظر في مجموعة من مشاريع المواد المنقحة التي أعدتها أمانتا اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية وقرر أن يواصل النظر فيها في دورته المقبلة التي ستعقد في اﻷونكتاد، بجنيف، في الفترة من ٢ إلى ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٦١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more