"projets de décisions" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع المقررات
        
    • مشاريع مقررات
        
    • مشروعا المقررين
        
    • لمشاريع مقررات
        
    • مشروعي المقررين
        
    • مشروعا مقررين
        
    • مشروعا مقرَّرين
        
    • مشاريع مقرّرات
        
    • مشاريع مقرَّرات
        
    • مشروعات المقررات
        
    • مشروع مقررات
        
    • لمشروعات المقررات
        
    • بمشاريع المقررات
        
    • المقررات المقترحة
        
    • مشروعات مقررات
        
    90. Les projets de décisions ont été adoptés par consensus. UN ٩٠ - وقد اعتمدت مشاريع المقررات بتوافق اﻵراء.
    101. Les projets de décisions ont été adoptés par consensus. UN ١٠١ - وقد اعتمدت مشاريع المقررات بتوافق اﻵراء.
    Le CRIC devrait préparer au total, pour examen par la Conférence des Parties, 10 projets de décisions mettant en évidence le travail fourni sur le fond à la neuvième session du CRIC dans le cadre du nouveau système de suivi. UN ومن المتوقع أن تُعدّ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها العاشرة لنظر مؤتمر الأطراف 10 من مشاريع المقررات التي تسلط الضوء على الطابع الموضوعي للدورة التاسعة للجنة في إطار نظام الرصد الجديد.
    Le FNUAP et l'UNICEF incluent les projets de décisions relatifs aux ouvertures de crédit. UN كما يقدم كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف مشاريع مقررات بشأن الاعتمادات.
    Enfin, le rapport comprend une annexe contenant les projets de décisions correspondant aux recommandations établies par le Secrétariat que le Comité doit examiner. UN وأخيراً فإن التقرير يشتمل على مرفق يحتوي على مشاريع مقررات تتصل بالتوصيات التي أعدتها الأمانة لتنظر فيها اللجنة.
    projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN مشاريع المقررات المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادها
    Il prépare des projets de décisions et des textes d'application qu'il transmet aux organes chargés de leur promulgation. UN وتتولى اللجنة إعداد مشاريع المقررات واللوائح التنفيذية وتقوم بإحالتها إلى الجهات المعنية لإصدارها.
    projets de décisions RECOMMANDÉS POUR ADOPTION PAR LA CONFÉRENCE DES PARTIES À SA CINQUIÈME SESSION UN مشاريع المقررات التي يوصى مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الخامسة
    Matin et après-midi Grande Commission Examen des projets de décisions/résolutions relatifs aux points 7 à 19 de l’ordre du jour UN قبل الظهر وبعد الظهر اللجنة الرئيسية النظر في مشاريع المقررات/القرارات بشأن البنود ٧-٩١ من جدول اﻷعمال
    3. La Commission recommande au Conseil économique et social d’adopter les projets de décisions suivants: UN ٣ - توصي اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشاريع المقررات التالية :
    projets de décisions et recommandations pour les consultations, soumis par le Président UN مشاريع مقررات وتوصيات لإجراء مشاورات بشأنها مقدمة من الرئيس
    Le présent rapport contient huit projets de décisions sur des questions sur lesquelles le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. UN ويتضمن هذا التقرير ثمانية مشاريع مقررات بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها؛
    L'annexe I contient les projets de décisions correspondant aux recommandations élaborées par le Secrétariat que le Comité doit examiner. UN ويحتوى المرفق الأول على مشاريع مقررات مرتبطة بالتوصيات التي أعدتها الأمانة لكي تنظر فيها اللجنة.
    C. projets de décisions dont l’adoption est recommandée au Conseil UN جيم - مشاريع مقررات يراد من المجلس اعتمادها
    projets de décisions soumis à la Réunion des Parties pour examen UN مشاريع مقررات لكي ينظر فيها اجتماع الأطراف
    Ceux—ci présenteront également les projets de décisions et les conclusions arrêtés par les organes subsidiaires pour adoption par la Conférence. UN كما سيقدم الرئيسان مشاريع مقررات واستنتاجات، حسبما اتفق عليه في الهيئتين الفرعيتين كي يعتمدها المؤتمر.
    Après la proposition de cinq Ambassadeurs, il y a eu les projets de décisions publiés sous les cotes CD/2007/L.1 et CD/1840. UN وبعد مقترح السفراء الخمسة، هناك مشروعا المقررين الواردين في الوثيقتين CD/2007/L.1 وCD/1840.
    L'annexe IV contient les propositions relatives aux éléments de projets de décisions de la CMP concernant d'autres questions. UN وترد في المرفق الرابع العناصر المقترحة لمشاريع مقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف بشأن مسائل أخرى.
    Pour les textes, voir le chapitre I, section C, projets de décisions I et II. UN وللاطلاع على نص مشروعي القرارين، أنظر الفصل اﻷول، الفرع جيم، مشروعي المقررين اﻷول والثاني.
    B. projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN باء- مشروعا مقررين يراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمادهما
    projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN مشروعا مقرَّرين مقدَّمان إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادهما
    C. projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN جيم- مشاريع مقرّرات يُراد من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمادها
    projets de décisions dont l'adoption est recommandée au Conseil économique et social UN مشاريع مقرَّرات مقدَّمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لاعتمادها
    Au cours de cette réunion ministérielle, des décisions seront adoptées sur la base des projets de décisions présentés par le Comité plénier et tout autre groupe subsidiaire créé par la Conférence en plénière. UN وخلال هذا الجزء، ستعتمد المقررات استناداً إلى مشروعات المقررات المقدمة من اللجنة الجامعة وأية مجموعات فرعية أخرى أنشأها المؤتمر في جلساته العامة.
    Le SBSTA voudra peut—être adopter des projets de décisions ou des conclusions relatives aux questions de fond et autoriser le Rapporteur à achever la mise au point du rapport après la session suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تعتمد مشروع مقررات أو استنتاجات موضوعية وأن تأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من الأمانة.
    Le secrétariat a l'honneur de joindre en annexe à la présente note une compilation des projets de décisions transmise par le Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN يرد في مرفق هذه المذكرة تجميع لمشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le SBI pourrait également tenir compte des délibérations relatives à d'autres points de l'ordre du jour qui pourraient présenter un intérêt pour les conclusions à formuler au sujet des projets de décisions. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً في مراعاة المداولات التي جرت في إطار بنود جدول الأعمال الأخرى التي يمكن أن تكون ذات صلة بمثل هذه الاستنتاجات المتعلقة بمشاريع المقررات.
    D. projets de décisions proposés par le Président UN دال - مشاريع المقررات المقترحة من الرئيس
    Le SBI souhaitera peut—être recommander à la Conférence des Parties d'adopter des projets de décisions sur ces questions. UN وقد تود الهيئة كذلك أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروعات مقررات بشأن هذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more