"projets de l'onudi" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع اليونيدو
        
    • اليونيدو ومشاريعها
        
    • لمشاريع اليونيدو
        
    • بمشاريع اليونيدو
        
    À cet égard, les évaluateurs ont recommandé que les projets de l'ONUDI soient mieux en adéquation avec les cadres de planification et les budgets des gouvernements. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقيّمون بتحسين مواءمة مشاريع اليونيدو مع أُطر التخطيط والميزانيات الحكومية.
    Dans ce contexte, l'Autriche salue la mise en œuvre efficace des projets de l'ONUDI dans le domaine thématique relatif à l'énergie et à l'environnement. UN وفي هذا السياق، ترحب النمسا بفعالية تنفيذ مشاريع اليونيدو ضمن المجالات المواضيعية للطاقة والبيئة.
    L'action en faveur de la coopération Sud-Sud a été qualifiée de caractéristique particulièrement importante des projets de l'ONUDI. UN وتبيَّن أن الشروع في التعاون فيما بين بلدان الجنوب يمثل سمة بارزة خاصة في مشاريع اليونيدو.
    Réaction positive des parties prenantes sur les programmes et projets de l'ONUDI UN :: ردود الفعل الإيجابية من أصحاب المصلحة على برامج اليونيدو ومشاريعها
    Deux des quatre projets de l'ONUDI financés par des contributions volontaires de la Fédération de Russie concernent en effet les questions environnementales. UN فهناك فعلا مشروعان من مشاريع اليونيدو الأربعة المموَّلة من تبرعات الاتحاد الروسي مخصَّصان لمعالجة المسائل البيئية.
    Il note également l'étoffement considérable du portefeuille de projets de l'ONUDI dans les domaines de l'énergie et de l'environnement. UN كما لاحَظ الزيادة الكبيرة الحاصلة في محفظة مشاريع اليونيدو في مجالي الطاقة والبيئة.
    La demande des États Membres et d’autres sources de financement, y compris dans le secteur privé, pour les projets de l’ONUDI pourrait également constituer un autre critère d’évaluation. UN ويمكن أن يكون الطلب على مشاريع اليونيدو من جانب الدول اﻷعضاء ومصادر التمويل اﻷخرى معيارا آخر للتقييم.
    Les projets de l'ONUDI exécutés dans le domaine de l'utilisation rationnelle de l'énergie sont divisés en deux catégories principales: sources d'énergie renouvelables et combustibles fossiles. UN وتنقسم مشاريع اليونيدو التي نفذت في ميدان كفاءة الطاقة الى فئتين رئيسيتين هما: الطاقة المتجددة وطاقة الوقود الأحفوري.
    Des contributions en nature ont été reçues d'États Membres pour l'appui aux projets de l'ONUDI (valeur estimée à 49 200 dollars) et aux voyages dans le cadre de projets (valeur estimée à 232 100 dollars). UN وردت مساهمات عينية قدرها 200 49 دولار من دول أعضاء لدعم مشاريع اليونيدو و 100 232 دولار لدعم سفر موظفي المشاريع.
    Documents d'information et publications sur les projets de l'ONUDI. UN ● مواد إعلامية ومنشورات عن مشاريع اليونيدو.
    Les synergies entre les projets de l'ONUDI sont limitées, mais la coopération avec d'autres partenaires des Nations Unies se développe. UN وأوجه التآزر بين مشاريع اليونيدو محدودة، لكن التعاون مع شركاء الأمم المتحدة الآخرين يتزايد.
    Les projets de l'ONUDI sont exécutés d'une manière généralement satisfaisante mais on a relevé dans certains d'entre eux un manque de cohésion interne. UN وقد كان أداء مشاريع اليونيدو جيداً عموماً لكن بعضها افتقر إلى الاتساق الداخلي.
    Les projets de l'ONUDI sur la productivité agricole et l'assurance de la qualité ont été intégrés dans le cadre général de services du pays. UN وأضاف أن مشاريع اليونيدو بشأن الإنتاجية الزراعية وضمان الجودة قد أدمجت في المخطط الإطاري للخدمات القطرية.
    Deux grands projets de l’ONUDI sont en cours et un troisième a récemment été approuvé. UN وهناك حاليا مشروعان كبيران من مشاريع اليونيدو في بلده . وهناك مشروع آخر تمت الموافقة عليه في اﻵونة اﻷخيرة .
    Les projets existants de l’ONUDI dans ces pays ne seront pas concernés par ce plan, qui s’applique uniquement aux projets de l’ONUDI appuyés financièrement ou autrement par la Turquie. UN وستكون مشاريع اليونيدو الحالية في تلك البلدان خارج نطاق المخطط، الذي لن يطبق الا في مشاريع اليونيدو التي تدعمها تركيا ماليا أو بطريقة أخرى.
    11. Les projets de l'ONUDI suivants illustrent la mise en œuvre très réussie de la production d'énergie: UN 11- وتُجسِّد مشاريع اليونيدو التالية النجاح الكبير في تنفيذ توليد الطاقة الموزعة:
    7. On trouvera ci-après des exemples de projets de l'ONUDI menés en faveur des pays les moins avancés dans les domaines suivants: UN ٧- وترد أدناه أمثلة مختارة من مشاريع اليونيدو الموجَّهة إلى أقل البلدان نمواً في المجالات التالية:
    Cette approche va permettre aux bureaux extérieurs de participer davantage au développement et à la mise en œuvre des programmes et projets de l'ONUDI. UN وسيمكّن هذا النهج المكاتب الميدانية من المشاركة المتزايدة في صوغ وتنفيذ برامج اليونيدو ومشاريعها.
    Augmentation du nombre de programmes et de projets de l'ONUDI comprenant un élément de sécurité. UN :: ازدياد عدد برامج اليونيدو ومشاريعها المشتملة على عنصر أمني.
    Il félicite M. LI Yong de son élection et l'assure du soutien sans réserve de sa délégation dans ses efforts visant à promouvoir les programmes et projets de l'ONUDI afin d'atteindre les objectifs de développement durable. UN وهنّأ السيد لي يون على انتخابه ووعد بأن يُقدّم وفد بلده دعمه الكامل للمدير العام الجديد في جهوده الرامية إلى تعزيز برامج اليونيدو ومشاريعها الرامية إلى تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Elle prie instamment d'autres États Membres d'augmenter leurs contributions volontaires destinées à financer des projets de l'ONUDI. UN وحث الدول الأعضاء الأخرى على زيادة تبرعاتها لمشاريع اليونيدو.
    projets de l'ONUDI bénéficiant d'un concours du Fonds UN قائمة بمشاريع اليونيدو التي يدعمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more