"projets de propositions" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع المقترحات
        
    • مشاريع مقترحات
        
    • مشاريع الاقتراحات
        
    • بمشاريع مقترحات
        
    La Présidente prie instamment ceux qui souhaitent faciliter les négociations ou soumettre des projets de propositions de respecter les délais recommandés. UN وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها.
    D. Examen des projets de propositions et suite donnée à ces projets 214−219 119 UN دال - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 214-219 142
    C. Présentation dans les délais et examen des projets de propositions UN تقديم مشاريع المقترحات ومناقشتها في الوقت المناسب
    :: Modification des projets de propositions sur la gouvernance des îles périphériques afin de mieux garantir la participation des femmes et des filles; UN :: إدخال تحسينات على مشاريع مقترحات للحكم في الجزر الخارجية بما يتيح مشاركة المرأة والفتاة على نحو أفضل.
    Examen des éventuels projets de propositions en suspens et décision y relative UN النظر في أي مشاريع مقترحات معلقة واتخاذ اجراء بشأنها
    Ces projets de propositions ont tous été adoptés par la Commission sans vote. UN وقد اعتمدت اللجنة كل مشاريع الاقتراحات تلك بدون تصويت.
    Le Président rappelle à la Commission la date limite pour le dépôt des projets de propositions relatifs aux questions de décolonisation. UN ذكر الرئيس اللجنة بموعد تقديم مشاريع المقترحات المتعلقة ببنود إنهاء الاستعمار.
    La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption des projets de propositions s'y rapportant, qui figurent au paragraphe 29. UN وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتماد مشاريع المقترحات المتعلقة بذلك والواردة في الفقرة ٢٩.
    Mon Représentant spécial a formulé aux dirigeants du Congrès des observations par écrit sur des projets de propositions à soumettre à ses membres pour examen. UN وقدم ممثلي الخاص إلى قيادة المؤتمر الوطني العام تعليقات خطية بشأن مشاريع المقترحات لكي ينظر فيها أعضاء المؤتمر.
    C. Examen des projets de propositions et décisions prises à leur sujet 726−746 184 UN جيم - النظر في مشاريع المقترحات واتخاذ إجراءات بشأنها 726-746 223
    Le Président demande instamment à ceux qui souhaiteraient faciliter les négociations ou présenter des projets de propositions de respecter les délais recommandés. UN وحث أولئك المهتمين بتيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها.
    Tout en prenant note des renseignements utiles contenus dans le rapport concernant les projets de propositions de lois, il regrette que celui-ci ait été soumis en retard, de même que le document de base. UN وتلاحظ اللجنة المعلومات المفيدة الواردة في التقرير بشأن مشاريع المقترحات التشريعية. ولكنها تأسف للتأخر في تقديم التقرير والوثيقة الأساسية.
    Le Président informe les membres qu’il a été décidé, lors de la réunion du Bureau tenue la veille, que chaque semaine la Commission se prononcerait au cours d’une séance sur les projets de propositions dont elle sera saisie. UN ٧٦ - أبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه تقرر، خلال الاجتماع الذي عقده المكتب في اليوم السابق، أن تتخذ اللجنة كل أسبوع قرارا خلال جلسة واحدة بشأن مشاريع المقترحات التي تعرض عليها.
    Étant donné que des négociations officieuses auront lieu au début de la session, il convient de nommer les facilitateurs et de présenter les projets de propositions en temps voulu. UN 13 - ونظراً لأن مفاوضات غير رسمية ستعقد في وقت مبكر من الدورة، يجب تعيين ميسرين وتقديم مشاريع المقترحات في موعدها.
    Examen d’éventuels projets de propositions en suspens et décision UN النظر في أي مشاريع مقترحات معلقة واتخاذ اجراء بشأنها
    Le tourisme et les activités non gouvernementales ont figuré à l'ordre du jour de la dix-septième Réunion consultative du Traité sur l'Antarctique et de nombreux pays ont présenté des projets de propositions. UN وناقش الاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة انتاركتيكا السياحة واﻷنشطة غير الحكومية باعتبارها بندا من بنود جدول اﻷعمال وقدمت بلدان كثيرة مشاريع مقترحات.
    Consultations officieuses sur des projets de propositions UN مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع مقترحات
    Le Groupe de travail a prié le Secrétariat d'élaborer des projets de propositions sur la publication des sentences en tenant compte de ses délibérations afin qu'il les examine à une session ultérieure. UN وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تعد مشاريع مقترحات بشأن نشر قرارات التحكيم تأخذ في الاعتبار المناقشات التي أجراها لكي ينظر فيها في دورة مقبلة.
    a) Répertoire des projets de propositions émanant des organes subsidiaires du Conseil économique et social appelant une décision du Conseil ou portés à son attention (E/1997/L.23 et Add.1 et 2); UN )أ( خلاصة مشاريع مقترحات مقدمة من الهيئات الفرعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي تتطلب إجراءات من المجلس أو وجه انتباهه إليها )E/1997/L.23 و Add.1 و 2(؛
    conservatoires B. Texte et examen général des projets de propositions UN نص مشاريع الاقتراحات والاعتبارات العامة المتصلة بها
    Une liste de projets de propositions sur la manière dont l'ONUDI pourrait réduire sa vulnérabilité face aux menaces les plus sérieuses. UN ● قائمة بمشاريع مقترحات بشأن الطريقة التي يمكن بها لليونيدو التقليل من احتمالات تعرُّضها لأشدِّ المخاطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more