"projets exécutés directement" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع التنفيذ المباشر
        
    • المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا
        
    • لمشاريع التنفيذ المباشر
        
    • للتنفيذ المباشر
        
    • بمشاريع التنفيذ المباشر
        
    projets exécutés directement : Programme d'assistance au peuple palestinien UN مشاريع التنفيذ المباشر: برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    En 2011, 28 rapports d'audit distincts relatifs à des projets exécutés directement ont été publiés. UN وتم في عام 2011، إصدار ثمانية وعشرين تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    En 2011, 28 rapports d'audit distincts relatifs à des projets exécutés directement ont été publiés. UN وتم في عام 2011، إصدار ثمانية وعشرين تقريرا منفصلا عن مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    Audit des projets exécutés directement UN مراجعة حسابات المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا
    Les audits financiers des projets exécutés directement par le PNUD donnent lieu à des rapports généralement assortis d'une opinion sur l'état des dépenses afférentes au projet, l'état des inventaires physiques et l'état de trésorerie. UN مقارنة تقديرات المراجعة (2013 مقابل 2012) 16 - عادة ما تشمل المراجعة المالية لمشاريع التنفيذ المباشر رأياً بشأن الإنفاق المشاريعي، وبياناً بالأصول الثابتة، وبياناً بالنقدية.
    En outre, les bureaux du HCR situés en Afghanistan étaient chargés, entre autres dépenses, du paiement des allocations de transport versées par l'intermédiaire de centres d'encaissement aux réfugiés rapatriés et les sommes correspondant à ces paiements représentaient une large part du budget alloué pour les projets exécutés directement. UN وفضلاً عن ذلك، كانت مكاتب المفوضية داخل أفغانستان مسؤولة ضمن عدة نفقات أخرى، عن دفع علاوات النقل لإعادة اللاجئين عن طريق مراكز القبض، التي مثلت عنصراً كبيراً من ميزانياتها للتنفيذ المباشر.
    Figure 5 Répartition des recommandations d'audit des projets exécutés directement formulées dans les rapports de 2011, par rang de priorité UN توزيع جميع توصيات المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر الواردة في تقارير عام 2011 وترتيب أولوياتها
    Comparaison des notes d'audit pour les audits de projets exécutés directement en 2010 et 2011 UN مقارنة تصنيفات مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر بين عامي 2010 و 2011
    projets exécutés directement : Guatemala, Nicaragua UN مشاريع التنفيذ المباشر: غواتيمالا ونيكاراغوا
    Il adoptera une approche plus structurée et plus directement axée sur les risques pour l'audit des projets exécutés directement par le PNUD. UN وسيعتمد نهجا أكثر تنظيما واستنادا إلى المخاطر في مراجعته لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر.
    Audits des projets exécutés directement et mentions attribuées UN مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر وتقديراتها
    Audit interne des projets exécutés directement dans le nord de l'Iraq UN جيم - المراجعة الداخلية لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر في شمال العراق
    Audit de projets exécutés directement par le PNUD UN مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر
    En 2013, 128 projets exécutés directement par le PNUD ont fait l'objet d'un audit à part, ce qui a donné lieu à 78 rapports d'audit. UN وفي عام 2013، جرت مراجعات منفصلة لـ 128 مشروعاً من مشاريع التنفيذ المباشر، أسفرت عن 78 تقريراً من تقارير مراجعة مشاريع التنفيذ المباشر.
    En général, l'audit des projets exécutés directement s'inscrit dans le cadre de l'audit des bureaux de pays. UN 52 - تتم مراجعة حسابات مشاريع التنفيذ المباشر عادة في إطار مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    En 2004, on a procédé à deux audits financiers de projets exécutés directement, le premier au Timor-Leste et le second au Cambodge, qui ont porté sur la période allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2003. UN 34 - أجريت في عام 2004 عمليتا مراجعة لحسابات مشاريع التنفيذ المباشر في كل من تيمور - ليشتي وكمبوديا تغطيان فترة 24 شهرا تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le Bureau continue de relever des problèmes isolés dans l'administration des projets exécutés directement par le PNUD. UN 55 - ما زال مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء يلاحظ وجود مشاكل متفرقة تتعلق بإدارة المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا.
    Audit de projets exécutés directement UN مراجعة المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا
    Les projets exécutés directement ont été choisis à la suite de l'évaluation des risques et de consultations entre le Bureau et les bureaux de pays concernés. UN وقد اختيرت المشاريع المنفذة تنفيذا مباشرا على أساس إجراء تقييم للمخاطر ومشاورات بين مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات والمكاتب القطرية المعنية.
    En 2013, le Bureau a publié 135 rapports d'audit portant sur : le Siège (8), des bureaux de pays (34), des projets financés par le Fonds mondial (14), des projets exécutés directement par le PNUD au niveau national (77) et des activités interorganisations (2) (voir la figure 1). UN 13 - في عام 2013، أصدر المكتب 135 تقريراً عن مراجعة الحسابات، شملت ما يلي: ثمان مراجعات للحسابات في المقر؛ و 34 مراجعة في المكاتب القطرية؛ و 14 مراجعة لمنح الصندوق العالمي؛ و 77 مراجعة لمشاريع التنفيذ المباشر على الصعيد القطري؛ ومراجعتين مشتركتين فيما بين الوكالات (انظر الشكل 1).
    En fait, une proportion plus élevée que la normale de projets exécutés directement pourrait également être observée en 2003, en raison à la fois des activités exécutées directement qui sont en cours en Afghanistan et des opérations mises sur pied pour faire face à la situation en Iraq. UN وحقاً فإن أي مستوى أعلى من المستوى العادي للتنفيذ المباشر قد يحدث أيضاً في 2003، بسبب التنفيذ المباشر الجاري في أفغانستان وبسبب العمليات التي استحدثت فيما يتعلق بحالة العراق.
    Il apparaît donc que la mise en œuvre des recommandations se rapportant aux projets exécutés directement progresse mois rapidement. UN ويشير هذا إلى إحراز تقدم بطئ بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بمشاريع التنفيذ المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more