"projets financés par le pnud" - Translation from French to Arabic

    • المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي
        
    • المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي
        
    • المشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي
        
    • بمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • المشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي
        
    • المشاريع الممَّولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي
        
    Comme vu précédemment, tous les projets financés par le PNUD sont des projets de pays. UN وكما ذكرنا من قبل تدخل جميع المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عداد المشاريع القطرية.
    Nombre de projets financés par le PNUD UN المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Au cours du quatrième cycle de programmation, les projets financés par le PNUD et exécutés par la Banque ont représenté 6 millions de dollars. UN وخلال دورة البرمجة الرابعة، بلغت قيمة المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي التي نفذها المصرف ٦ ملايين دولار.
    projets financés par le PNUD UN المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La figure 5 ci-après montre l'évolution de la composition des projets financés par le PNUD depuis 1997. UN ويبين الرسم البياني 5 كيف تغير تكوين المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي منذ عام 1997.
    Les deux tiers des projets financés par le PNUD sont de ce type. UN وتغطي هذه الفئة ثلثي المشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le montant des allocations inutilisées au titre des projets financés par le PNUD est calculé sur la base des budgets de ces projets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    Pour les périodes intérimaires, les engagements non réglés de l’année en cours au titre de projets financés par le PNUD, le FNUAP ou des fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique sont comptabilisés comme dépenses différées et comme élément du passif; UN أما بالنسبة للفترات الانتقالية، فإنه يتم اﻹبلاغ عن التزامات السنة الجارية غير المصفاة بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصناديق التعاون التقني الاستئمانية بوصفها مصروفات مؤجلة ومن بنود الخصوم؛
    Une certaine marge de main-d'œuvre est autorisée en ce qui concerne les dépenses faites au titre des projets financés par le PNUD. UN ويجوز تطبيق بعض الأحكام المرنة على النفقات المتكبدة المقيدة تحت بند المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    projets financés par le PNUD UN المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    projets financés par le PNUD UN المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Tous les éléments de ce programme traitent spécifiquement des problèmes des femmes, et les organismes des Nations Unies et les ONG qui exécutent des projets financés par le PNUD continuent à s'efforcer de féminiser davantage leur personnel. UN وتتواصل الجهود في أوساط وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي تنفذ المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقصد إشراك المزيد من النساء.
    La figure 1 présente la tendance historique de l'ensemble du portefeuille de projets de l'UNOPS ainsi qu'une ventilation du portefeuille de projets financés par le PNUD et du portefeuille de projets émanant d'autres organismes des Nations Unies. UN ويبين الشكل 1 الاتجاه التاريخي لحافظة المكتب للمشاريع عموما فضلا عن تحليل يفصل بين حافظة المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحافظة المشاريع المنبثقة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    13. Les dépenses pour les projets financés par le PNUD ont représenté 3,6 % du montant total des projets exécutés et se sont élevées à environ 1,4 million de dollars. UN 13- كانت النفقات على المشاريع الممولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمثل 3.6 في المائة من مجموع المشاريع المنفذة وبلغت حوالي 1.4 مليون دولار.
    Les projets financés par le PNUD et exécutés par la Banque durant le quatrième cycle de programmation ont représenté 21 millions de dollars. UN وبلغت المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي التي نفذها المصرف خلال دورة البرمجة الرابعة ١٢ مليون دولار.
    Des prêts de la Banque mondiale ont été utilisés pour cofinancer, en particulier dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, des projets financés par le PNUD au titre de la modalité de participation des gouvernements aux coûts. UN وقد استخدمت قروض البنك الدولي للمشاركة في تمويل المشاريع الممولة من البرنامج اﻹنمائي بموجب طريقة تقاسم التكاليف مع الحكومات، ولا سيما في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    14. Les états annuels de dépenses concernant les projets financés par le PNUD n'ont été établis ni en 1992 ni en 1993. UN ١٤ - لم تعد بيانات اﻹنفاق السنوية في عام ١٩٩٢ أو عام ١٩٩٣ بشأن المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    58. Plusieurs facteurs ont contribué à la baisse du nombre de projets financés par le PNUD que le CCI a exécutés durant l'exercice biennal 1992-1993. UN ٥٨ - وقد ساهمت عدة عوامل في انخفاض عدد المشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وينجزها مركز التجارة الدولية خلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    2. Tous les programmes ou projets financés par le PNUD doivent faire l'objet d'un examen avant approbation. UN 2 - يجب تقييم جميع البرامج أو المشاريع التي يمولها البرنامج الإنمائي قبل الموافقة عليها.
    Les dépenses globales de coopération technique ont diminué de 3,7 %, pour s'établir à 23,2 millions de dollars, principalement en raison d'une diminution du nombre de projets financés par le PNUD. UN كما تناقصت التكاليف الإجمالية للتعاون التقني بنسبة 3.7 في المائة لتصل إلى 23.2 مليون دولار، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى الحد من عدد المشاريع التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le montant des allocations inutilisés au titre des projets financés par le PNUD est calculé sur la base des budgets de ces projets. UN وتستند المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى ميزانيات المشاريع.
    Pour les périodes intérimaires, les engagements non réglés de l'année en cours au titre de projets financés par le PNUD, le FNUAP ou des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique sont comptabilisés comme charges différées et comme élément du passif; UN أما بالنسبة للفترات الانتقالية، فإنه يكون هناك إبلاغ عن التزامات السنة الجارية غير المصفاة بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وصناديق التعاون التقني الاستئمانية بوصفها نفقات مؤجلة وبندا من بنود الخصوم.
    Comptabilité des projets financés par le PNUD UN المحاسبة الخاصة بالمشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Le manuel récapitule les procédures détaillées définies dans le Manuel des programmes et projets du PNUD aux fins des projets financés par le PNUD. UN ويوجز هذا الدليل اﻹجراءات اﻷكثر تفصيلا، المطلوبة في دليل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخاص بالبرامج والمشاريع، بالنسبة للمشاريع التي يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    6. Comptabilité des projets financés par le PNUD UN ٦ - المحاسبة الخاصة بمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Aujourd'hui, la majeure partie des projets financés par le PNUD relève de l'exécution nationale. UN ويجري تنفيذ أغلبية المشاريع التي يدعمها البرنامج الإنمائي على الصعيد الوطني في الوقت الراهن.
    Les projets financés par le PNUD, le Compte pour le développement et les fonds d'affectation spéciale multidonateurs et < < Une ONU > > ne font pas partie du processus de regroupement puisqu'ils sont assujettis à des règles administratives et financières différentes de celles qui s'appliquent aux projets financés par les fonds d'affectation spéciale. UN ولا تشمل عملية التجميع المشاريع الممَّولة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومن الحساب الإنمائي والمشاريع الممَّولة من الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين وصناديق مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة نظراً لأنها تخضع لقواعد إدارية ومالية مختلفة عن القواعد التي تُنظم مشاريع الصناديق الاستئمانية.
    Depuis longtemps, la Banque mondiale et le FMI exécutent ou cofinancent des projets financés par le PNUD et vice-versa, en mettant à profit les atouts des uns et des autres. UN وقد قام كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على مدار سنوات بتنفيذ مشاريع ممولة من البرنامج اﻹنمائي أو المشاركة في تمويلها، أو العكس، مستفيدين في ذلك من المزايا النسبية التي تتمتع بها تلك الهيئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more