"projets pluriannuels" - Translation from French to Arabic

    • المشاريع المتعددة السنوات
        
    • مشاريع متعددة السنوات
        
    • لمشاريع متعددة السنوات
        
    • المشاريع ذات الطبيعة المتعددة السنوات
        
    • لمشاريع تنفذ على سنوات متعددة
        
    Il fournit en outre des détails sur les progrès accomplis sur le plan des projets pluriannuels organisés et exécutés par la Division. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم تفاصيل عن التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع المتعددة السنوات التي تتولى الشعبة تنظيمها وتنفيذها.
    Il fournit également des précisions sur les progrès accomplis au niveau des projets pluriannuels organisés et exécutés par la Division. UN كما يوردُ معلوماتٍ مفصلة عن التقدم المحرز نحو إنجاز المشاريع المتعددة السنوات التي تتولى الشعبة تنظيمها وتنفيذها.
    Un deuxième objectif à moyen terme est de créer des réserves de financement alimentées par les donateurs qui permettraient de financer intégralement les projets pluriannuels. UN وهناك هدف ثانٍ متوسط الأجل ألا وهو إنشاء مجمعات تمويل للمانحين يمكن أن تمول منها مشاريع متعددة السنوات تمويلاً كاملا.
    Ces conseillers sont également chargés de mettre en oeuvre le nouveau concept d'assistance technique de l'UPU qui consiste à fournir une aide sous forme de projets pluriannuels. UN وهم مسؤولون أيضا عن تطبيق المفهوم الجديد للمساعدة التقنية التي يقدمها الاتحاد والتي تقوم على تأمين المعونة في شكل مشاريع متعددة السنوات.
    En outre, le Comité exécutif avait approuvé en principe près de 300 millions de dollars pour des projets pluriannuels devant être exécutés par la Banque. UN وإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة التنفيذية من حيث المبدأ على مبلغ يقارب 300 مليون دولار لمشاريع متعددة السنوات تنفذ في إطار البنك الدولي.
    projets pluriannuels : TRAVAUX DE CONSTRUCTION EN COURS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN المشاريع ذات الطبيعة المتعددة السنوات: صندوق اﻷمم المتحدة ﻷعمال التشييد الجارية
    XI.14. Au paragraphe 31.6 du projet de budget-programme, le Comité consultatif note qu'un certain nombre de projets proposés pour l'exercice biennal 1996-1997 ont déjà été approuvés par l'Assemblée générale mais ont dû être reportés en raison de la nécessité d'entreprendre d'autres projets urgents imprévus, ou constituent le prolongement de projets pluriannuels précédemment approuvés. UN حادي عشر - ١٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣١-٦ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن عددا من المشاريع المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ هي إما مشاريع قد وافقت عليها بالفعل الجمعية العامة ولكن تعين تأجيلها لضرورة الاضطلاع بمشاريع طارئة لم تكن في الحسبان أو أنها تمثل استمرارا لمشاريع تنفذ على سنوات متعددة سبقت الموافقة عليها.
    On compte également 13 projets pluriannuels en cours dans ces domaines. UN وهناك أيضا 13 مشروعا جاريا من المشاريع المتعددة السنوات في هذه المجالات.
    Par ailleurs, 33 projets pluriannuels sont en cours de réalisation dans ces domaines. UN وهناك أيضا 33 مشروعا جاريا من المشاريع المتعددة السنوات في هذه المجالات.
    État d'avancement des projets pluriannuels UN تقدم المشاريع المتعددة السنوات
    Dans ces pays, le FEM n'a mené à bien que des projets pluriannuels qui avaient débuté avant 2007 et s'étaient poursuivis les années suivantes, certains d'entre eux étant toujours en cours. UN واكتفى مرفق البيئة العالمية، في هذه البلدان، بإكمال المشاريع المتعددة السنوات التي بدأت قبل عام 2007 وتواصلت في السنوات التالية، وهي مشاريع ما زال بعضها مستمراً حتى الآن.
    :: Avantages : Les avantages escomptés n'ont pas été clairement définis dès le début ni réévalués pour veiller à ce que les projets pluriannuels restent pertinents. UN :: الفوائد: لم تحدد الفوائد المرجوة بوضوح منذ البداية، ولم يتم تحديثها من أجل أن تظل المشاريع المتعددة السنوات مشاريع رائدة.
    Quant au Compte pour le développement, il sert de plate-forme commune pour les activités de coopération technique, exécutées au moyen de projets pluriannuels individuels de portée régionale et sous-régionale. UN وفي المقابل، يشكل حساب التنمية قاعدة مشتركة للتعاون التقني، من خلال تنفيذ مشاريع متعددة السنوات فردية ذات تركيز إقليمي ودون إقليمي.
    Les projets financés par le compte de l'ONU pour le développement sont des projets pluriannuels dont les programmes sont élaborés pour deux périodes biennales. UN 17 - والمشاريع الممولة من حساب التنمية هي مشاريع متعددة السنوات تجري برمجة أنشطتها على مدى فترتين من فترات السنتين.
    La Division de statistique mène actuellement plusieurs projets pluriannuels de renforcement des capacités statistiques, qui englobent de nombreux domaines et mettent l'accent sur la collecte de données et la diffusion des indicateurs de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتضطلع الشعبة حالياً بتنفيذ عدة مشاريع متعددة السنوات لبناء القدرات الإحصائية تشمل طائفة واسعة من المجالات الإحصائية، مع التركيز بوجه خاص على جمع البيانات ونشر مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    33.13 Plusieurs projets prévus dans le présent chapitre pour l'exercice biennal 2010-2011 avaient été approuvés antérieurement par l'Assemblée générale et sont des projets pluriannuels adoptés précédemment dont l'exécution se poursuit, ou des projets qui avaient dû être reportés en raison de conflits de priorités. UN 33-13 وسبق أن وافقت الجمعية العامة على عدد من المشاريع المدرجة في هذا الباب لفترة السنتين 2010-2011، وهي تمثل استمرارا لمشاريع متعددة السنوات سبق أن تمت الموافقة عليها، أو مشاريع تم إرجاؤها بسبب أولويات متضاربة.
    5. À sa prochaine session, le Conseil d'administration sera saisi d'autres recommandations appelant des décisions de principe, comme une définition plus claire des membres de la famille de victimes de la torture qui peuvent bénéficier du Fonds, l'approbation de projets pluriannuels et un mode de financement plus permanent. UN 5- وستعرض على مجلس الأمناء في دورته القادمة توصيات أخرى تتطلب منه اتخاذ قرارات متعلقة بالسياسات، مثل وضع تعريف أوضح لأفراد أسر ضحايا التعذيب باعتبارهم مستفيدين من الصندوق، ومنح الموافقة لمشاريع متعددة السنوات ووضع صيغة تمويل أكثر ميلاً إلى النهج الاستراتيجي.
    32.11 Plusieurs projets prévus pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre du présent chapitre avaient été approuvés antérieurement par l'Assemblée générale mais, soit constituent la poursuite de projets pluriannuels adoptés précédemment, soit avaient dû être reportés en raison de conflits de priorités entre différents travaux. UN 32-11 وسبق أن وافقت الجمعية العامة على عدد من المشاريع المدرجة في هذا الباب لفترة السنتين 2008-2009، غير أن تلك المشاريع مثلت استمرارا لمشاريع متعددة السنوات سبق أن تمت الموافقة عليها، أو كان من الضروري إرجاؤها بسبب أولويات التشييد المتضاربة.
    projets pluriannuels : TRAVAUX DE CONSTRUCTION EN COURS ET UN المشاريع ذات الطبيعة المتعددة السنوات: صندوق اﻷمم المتحدة ﻷعمال التشييد الجارية
    des Nations Unies : actif et passif au 31 décembre 1993 167 État XIV projets pluriannuels : travaux de construction en cours UN المشاريع ذات الطبيعة المتعددة السنوات: صندوق اﻷمم المتحدة ﻷعمال التشييد الجارية ونظام المعلومات التنظيمية المتكامل: اﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Note 14. projets pluriannuels (état XIV) UN الملاحظة ٤١ - المشاريع ذات الطبيعة المتعددة السنوات )البيان الرابع عشر(
    XI.8 Le Comité consultatif relève, au paragraphe 31.6, que nombre des projets proposés pour l'exercice 1998-1999 ont été approuvés par l'Assemblée générale mais reportés pour pouvoir effectuer des travaux urgents et imprévus, ou bien s'inscrivent dans le cadre de projets pluriannuels précédemment approuvés. UN ١١-٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣-٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن عددا من المشاريع المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ هي إما مشاريع قد وافقت عليها بالفعل الجمعية العامة ولكن تعيﱠن تأجيلها لضرورة الاضطلاع بمشاريع أخرى طارئة لم تكن في الحسبان، أو أنها تمثل استمرارا لمشاريع تنفذ على سنوات متعددة سبقت الموافقة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more