"projets relevant du mdp" - Translation from French to Arabic

    • مشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشروع آلية التنمية النظيفة
        
    • لمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع الآلية
        
    • بمشاريع آلية التنمية النظيفة
        
    • أنشطة آلية التنمية النظيفة
        
    • مشاريع لآلية التنمية النظيفة
        
    • مشروع لآلية التنمية النظيفة
        
    Les activités de projets relevant du MDP peuvent aussi être financées par des organismes financiers internationaux et des fonds multilatéraux. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    62. Les participants au projet soumettent à leur gouvernement pour approbation l'activité de projets relevant du MDP qui a été validée. UN 62- ويقدم المشاركون في المشروع نشاط مشروع مصادق عليه من مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى حكوماتهم للموافقة عليه.
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les activités de projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بتصديق مشاريع آلية التنمية النظيفة وبالتحقق منها وباعتمادها؛
    Une activité de projets relevant du MDP a un caractère additionnel si elle remplit: UN 83- يكون نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة إضافياً إذا حقق ما يلي :
    30. Cet exposé a rendu compte de la répartition actuelle des projets relevant du MDP, indiqué les obstacles rencontrés, résumé les mesures prises jusqu'à présent pour améliorer la répartition des projets, et passé en revue d'autres mesures qui pourraient être prises dans l'avenir pour améliorer la répartition régionale des projets au titre du MDP. UN 30- وقدّم العرض معلومات عن التوزيع الحالي لمشاريع آلية التنمية النظيفة، وحدد الحواجز، ولخّص الإجراءات المتخذة حتى الآن لتحسين توزيع المشاريع، واستكشف التدابير الإضافية التي يمكن أن تُتخذ في المستقبل لتحسين التوزيع الإقليمي لمشاريع آلية التنمية النظيفة.
    a) Désigne une autorité nationale pour le MDP chargée d'approuver les activités de projets relevant du MDP exécutées sur son territoire; UN (أ) تعيين سلطة وطنية لآلية التنمية النظيفة من أجل الموافقة على أنشطة مشاريع الآلية الواقعة في أراضيه؛
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour valider, vérifier et certifier les projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة بالتصديق على مشاريع آلية التنمية النظيفة والتحقق منها واعتمادها؛
    Promouvoir ses investissements dans le secteur du caoutchouc par le biais de publications et par l'identification d'investisseurs potentiels pour la réalisation de projets relevant du MDP. UN :: تشجيع الاستثمار في قطاع سلعة المطاط عن طريق المطبوعات وتحديد المستثمرين المحتملين في مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    Il a également ajouté que des mesures étaient adoptées pour accroître le nombre de projets relevant du MDP dans les petits États insulaires en développement. UN وأضاف أيضاً أنه يجري بذل الجهود لزيادة عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    39. Une Partie non visée à l'annexe I peut bénéficier d'activités exécutées dans le cadre de projets relevant du MDP si : UN 39- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يستفيد من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    31. Une Partie non visée à l'annexe I peut bénéficier d'activités exécutées dans le cadre de projets relevant du MDP si : UN 31- يجوز لطرف غير مدرج في المرفق الأول أن يستفيد من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    Option 3 : Les activités de projets relevant du MDP viennent en complément de mesures prises au niveau national par les pays développés Parties pour remplir une partie de leurs engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions. UN الخيار 3: تكون أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة مكملة للإجراءات المحلية التي اتخذتها البلدان المتقدمة الأطراف من أجل الوفاء بجزء من التزاماتها بالحد من الانبعاثات وخفضها كمياً.
    ii) Les questions d'environnement à prendre en considération pour [valider,] [enregistrer,] vérifier et certifier les projets relevant du MDP; UN `2` القضايا البيئية ذات الصلة [بالتصديق على] [بتسجيل] بالتحقق من مشاريع آلية التنمية النظيفة وباعتمادها؛
    Sont notamment conservés les dossiers de demandes de projets relevant du MDP et les rapports d'évaluation des activités exécutées au titre de tels projets. UN وتشمل السجلات تقارير التطبيق والتقييم ذات الصلة بمقترحات/أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    > La limitation et la réduction des émissions grâce à des activités de projets relevant du MDP ne conduisent ni à la création ni à l'octroi d'aucun droit, ou titre; < UN > لا يمكن للحد من الانبعاثات وخفضها من خلال أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يفضيا إلى نشوء أو منح أي حق، أو سند ملكية، أو استحقاق؛ <
    environnementaux en relation avec le cycle des projets relevant du MDP 16 UN بدورة مشروع آلية التنمية النظيفة 18
    130. Les Parties non visées à l'annexe I rendent compte, dans le cadre des engagements qu'elles ont pris en matière de communication d'informations au titre de l'article 12 de la Convention, des activités de projets relevant du MDP qu'elles accueillent sur leur territoire. UN 130- تبلغ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عن أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة التي تستضيفها في سياق التزاماتها بالإبلاغ بموجب المادة 12 من الاتفاقية.
    26. Les Parties non visées à l'annexe I rendent compte, dans le cadre des engagements qu'elles ont pris en matière de communication d'informations au titre de l'article 12 de la Convention, des activités de projets relevant du MDP qu'elles accueillent sur leur territoire. UN 26- تبلغ الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول عن أنشطة مشروع آلية التنمية النظيفة التي تستضيفها ضمن إطار التزاماتها المتعلقة بالإبلاغ طبقاً للمادة 12 من الاتفاقية.
    f) Examine la répartition régionale et sous-régionale [équitable] des projets relevant du MDP en vue de repérer les obstacles systématiques et de prendre les décisions qui s'imposent; UN (و) يستعرض التوزيع الاقليمي ودون الاقليمي [العادل] لمشاريع آلية التنمية النظيفة بغية تحديد الحواجز المنتظمة واتخاذ القرارات الملائمة؛
    b) Du système d'information du MDP, pour que le secrétariat puisse archiver des informations sur les projets relevant du MDP et les résultats de processus liés à ce dernier. UN (ب) نظام المعلومات الخاص بآلية التنمية النظيفة، مثلما تنفذه الأمانة لتخزين المعلومات بشأن أنشطة مشاريع الآلية ونتائج العمليات التي تقوم بها.
    d) Elle est conforme aux critères applicables aux projets relevant du MDP établis par les Parties hôtes et par les Parties visées à l'annexe I participant au projet4; UN (د) إذا كان يستوفي المعايير الخاصة بمشاريع آلية التنمية النظيفة التي حددتها الأطراف المضيفة والأطراف المدرجة في المرفق الأول والمشاركة في المشروع(4)؛
    66. > Les activités de projets relevant du MDP sont fondées sur des projets, et exécutées projet par projet et peuvent s'inscrire dans le cadre de projets plus vastes entrepris pour des raisons autres que la lutte contre les changements climatiques. UN 66- > تكون أنشطة آلية التنمية النظيفة قائمة على المشاريع وتنفذ على أساس كل مشروع على حدة، ويمكن أن تندرج في إطار أوسع نطاقاً ويضطلع بها لأسباب غير تغير المناخ.
    167. (95) Option 1 : Les pays développés Parties [financent11, 13] [peuvent financer7, 31] [, individuellement ou conjointement7, 31,] dans les pays en développement Parties des projets relevant du MDP [qui contribuent au développement durable11, 13]. UN 167- (93) الخيار 1: [تقوم(11، 13)] [يجوز أن تقوم(7، 31)] [، بصورة فردية أو مشتركة(7، 31)،] بتمويل مشاريع لآلية التنمية النظيفة في البلدان النامية الأطراف [تساعد على التنمية المستدامة(11، 13)].
    Une fois que les modifications appropriées ont été apportées au descriptif de projet, l'activité de projets modifiée devant être enregistrée comme activité de projets relevant du MDP doit satisfaire à toutes les procédures et prescriptions requises pour la validation et l'enregistrement, y compris celles qui ont trait aux observations du public à condition que les procédures relatives aux observations du public aient été respectées.] UN وبعد إجراء التنقيحات المناسبة لوثيقة تصميم المشروع نشاط المشروع المنقح ، الذي يتم تسجيله بصفته نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة ، يجب أن يفي بجميع الإجراءات والمتطلبات للمصادقة والتسجيل بما في ذلك تلك التي تتصل بتعليقات الجمهور شريطة أن تكون قد روعيت الإجراءات المتصلة بتعليقات الجمهور. ]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more