"projets soutenus" - Translation from French to Arabic

    • المشاريع المدعومة
        
    • المشاريع التي دعمها
        
    • المشاريع المدعمة
        
    Les 1 921 projets soutenus au total par le biais de ce programme comportent un élément relatif au tourisme durable. UN ويحتوي ما مجموعه 921 1 مشروعا من المشاريع المدعومة من خلال البرنامج على عنصر يتعلق بالسياحة المستدامة.
    Bon nombre des projets soutenus ont fait ressortir la nécessité de disposer de documents d'information simplifiés en langue vernaculaire. UN وشدد كثير من المشاريع المدعومة على ضرورة إعداد مواد إعلامية مبسطة باللغات المحلية.
    L'un des projets soutenus a pour objectif d'augmenter les chances de succès des femmes candidates aux élections locales ainsi qu'aux élections parlementaires. UN ويهدف أحد المشاريع المدعومة إلى زيادة فرص نجاح النساء المرشحات في الانتخابات المحلية، وكذلك الانتخابات البرلمانية.
    Près de 30 % des projets soutenus par l'UNOPS dans ce type de contexte ont pu déterminer le nombre de jours de travail qu'ils généraient. UN وتتوافر لما يقرب من 30 في المائة من المشاريع المدعومة من جانب المكتب في حالات ما بعد الكوارث القدرة على قياس أيام العمل التي ولدتها هذه المشاريع.
    Environ 30 % des projets soutenus par l'UNOPS en 2010 ont visé à accroître l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes. UN وقد عملت نسبة قدرها حوالي 30 في المائة من مجموع المشاريع التي دعمها مكتب خدمات المشاريع في عام 2010 على زيادة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    L'évaluation des résultats et des effets a montré que les projets soutenus étaient venus renforcer la panoplie d'instruments existant dans le domaine de l'égalité de manière aussi substantielle que variée. UN كما بيّن تقييم النتائج والآثار أن المشاريع المدعمة قد عززت مجموعة الأدوات القائمة في مجال المساواة بطريقة جوهرية ومتنوعة.
    Près de 50 % de tous les projets soutenus par l'UNOPS visent d'une manière ou d'une autre à renforcer les capacités nationales, essentiellement en consolidant les institutions ou en développant les compétences. UN 85 - تعمل حوالي 50 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من مكتب خدمات المشاريع، بصورة أو بأخرى، في تنمية القدرات الوطنية، وخاصة من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات.
    Près de 48 % de tous les projets soutenus par l'UNOPS font rapport d'activités visant à renforcer les capacités nationales, essentiellement en consolidant les institutions ou en développant les compétences. UN 84 - يعمل حوالي 48 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من مكتب خدمات المشاريع في تنمية القدرات الوطنية، أساسا من خلال تعزيز المؤسسات أو تنمية المهارات.
    Ceci explique que si on a une vue générale de qui fait quoi et des enveloppes financières globales, en revanche on ne dispose pas de documents renseignant de manière précise sur les activités déployées ou les projets soutenus par les partenaires de développement, sans parler d'avoir un système de suivi des décaissements. UN ويوجد نتيجة لذلك تصور عام عمّن يقوم بمختلف المهام وعن إجمالي النفقات المالية ولكن لا يوجد سجل واضح للأنشطة أو المشاريع المدعومة من الشركاء الإنمائيين، ناهيك عن وجود نظام لتسجيل المدفوعات.
    L'évaluation a porté sur des questions telles que la viabilité des projets soutenus, l'efficacité des mécanismes de crédit, les liens entre les activités économiques des femmes et le recours aux services de planification de la famille, l'efficacité des agents d'exécution, et la collaboration avec les autres donateurs. UN وقد ركز التقييم على قضايا مثل قدرة المشاريع المدعومة على الاستمرار، وفعالية اﻵليات المستخدمة لتوفير الائتمانات، والصلات بين اﻷنشطة الاقتصادية للمرأة واستخدام خدمات تنظيم اﻷسرة، وفعالية الوكالات المنفذة، والتعاون مع المانحين اﻵخرين.
    Un peu plus de 45 % des projets soutenus par l'UNOPS dans des régions touchées par des conflits avaient directement trait à la construction. UN 50 - وثمة نسبة تزيد على 45 في المائة من المشاريع المدعومة بواسطة المكتب في مناطق متضررة من النزاعات كانت تتعلّق مباشرة بجانب التشييد.
    Près de 42 % des projets soutenus par l'UNOPS dans les situations d'après catastrophe ont pu être mesurés en nombre de journées de travail, 26 de ces projets ayant créé à eux seuls plus de 1,2 million de journées de travail. UN وأتيحت القدرة لما يقرب من 42 في المائة من المشاريع المدعومة من جانب المكتب في حالات ما بعد الكوارث، على قياس أيام العمل التي تولَّدت عن هذه الجهود. وهذه المشاريع البالغ عددها 26 مشروعاً أدّت وحدها إلى إيجاد أكثر من 1.2 مليون من أيام العمل.
    En 2011, 31 % des projets soutenus par l'UNOPS visaient d'une manière ou d'une autre à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 96 - في عام 2011 كان نسبة 31 في المائة من المشاريع المدعومة من المكتب تعمل على أساس تحسين مساواة الجنسين وتمكين المرأة بصورة أو بأخرى.
    En 2013, 30 % de tous les projets soutenus par l'UNOPS visaient à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 90 - في عام 2013، كانت نسبة 32 في المائة من المشاريع المدعومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعمل من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Entre juillet 2013 et février 2014, plus de 29 000 jeunes et adultes ont directement bénéficié de projets soutenus par le Fonds de solidarité pour la jeunesse. UN 65 - ومن تموز/يوليه 2013 إلى شباط/فبراير 2014، استفاد أكثر من 29 ألفاً من الشباب والكبار مباشرة من المشاريع المدعومة من خلال صندوق التضامن للشباب.
    Plus de 14 % de l'ensemble des projets soutenus par l'UNOPS en 2012 sont en mesure soit d'accéder directement au décompte des jours de travail créés pour les bénéficiaires, soit d'effectuer eux-mêmes ce décompte. UN 40 - وتوفرت لما يزيد على 14 في المائة من جميع المشاريع المدعومة من جانب المكتب في عام 2012 الإمكانية المباشرة أو القدرة على قياس عدد أيام العمل التي كرست للمستفيدين.
    En 2012, 32 % des projets soutenus par l'UNOPS visaient à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 90 - في عام 2012، كانت نسبة 32 في المائة من المشاريع المدعومة من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعمل من أجل تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Les 269 projets soutenus par l'UNOPS dans des régions sortant d'un conflit ont concerné par exemple des opérations de lutte antimines en Syrie, la construction de routes pour faciliter l'accès à des régions isolées d'Afghanistan et de la République démocratique du Congo (RDC), ainsi que des achats de matériel de sécurité en Sierra Leone. UN 51 - وتشمل المشاريع المدعومة من جانب المكتب وعددها 269 مشروعاً، المنفذة في مناطق ما بعد النزاع، عمليات لإزالة الألغام في الجمهورية العربية السورية؛ ومشاريع بناء الطرق لتعزيز الوصول إلى المناطق النائية في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ودعم عمليات الشراء من أجل شراء معدات أمنية في سيراليون.
    Près de 15 % de l'ensemble des projets soutenus par l'UNOPS en 2010 peuvent être mesurés en nombre de journées de travail créées pour les bénéficiaires. UN 42 - وكان بمقدور نحو 15 في المائة من جميع المشاريع التي دعمها المكتب في عام 2010 حساب عدد أيام العمل التي أتيحت للمستفيدين.
    Trente pour cent des projets soutenus par l'UNOPS en 2010-2011 visaient à renforcer l'égalité des sexes et l'émancipation des femmes. UN 31 - فقد عمل 30 في المائة من المشاريع التي دعمها المكتب في الفترة 2010-2011 على تحسين المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more