promotion de l'intégration sociale dans le contexte des situations postérieures à des conflits | UN | تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع |
- promotion de l'intégration sociale et de la participation de tous, y compris des groupes et personnes vulnérables et défavorisés | UN | تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات والأشخاص الضعفاء والمحرومون |
1998 : promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, notamment des groupes et personnes défavorisées et vulnérables | UN | ١٩٩٨: تعزيز التكامل الاجتماعي ومشاركة الجميع، بمن فيهم الفئات واﻷشخاص المحرومون والمستضعفون. |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'intégration sociale | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
iii) Intégration sociale : promotion de l'intégration sociale et de la solidarité entre les générations au sein des familles et des communautés; | UN | ' 3` الاندماج الاجتماعي: تعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال داخل الأسر والمجتمعات؛ |
Depuis sa création et jusqu'à la fin de 2009, la Fondation a financé 1 483 projets, dont 880 projets de promotion de l'intégration sociale et ethnique, ce qui représente un montant total de 20 millions de lati. | UN | ومنذ تاريخ تأسيسها إلى نهاية عام 2009، مولت المؤسسة 483 1 مشروعاً في عدة مجالات، منها 880 مشروعاً لتعزيز الاندماج الاجتماعي والإثني بمبلغ كُليّ قدره 20 مليون لاتس لاتفي. |
CONCLUSIONS CONVENUES SUR LA promotion de l'intégration sociale ET | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تعزيز التكامل الاجتماعي |
promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, y compris les groupes et personnes désavantagés et vulnérables | UN | تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'intégration sociale et de la participation de l'ensemble de la population, y compris les groupes et personnes désavantagés et vulnérables | UN | تقرير اﻷمين العام عن تعزيز التكامل الاجتماعي وكفالة مشاركة الجميع، بمن فيهم المحروم والضعيف من الفئات واﻷشخاص |
Elle devrait procéder en 1998 à un examen global de la promotion de l'intégration sociale et de la participation de tous. | UN | ومن المقرر أن تضطلع اللجنة في عام ١٩٩٨ باستعراض عام لموضوع تعزيز التكامل الاجتماعي والاشتراك لجميع الناس. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour le projet de promotion de l'intégration sociale en Lettonie : programme d'enseignement des langues | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع تعزيز التكامل الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/CEE pour le projet de promotion de l'intégration sociale en Lettonie : Programme d'enseignement des langues | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع " تعزيز التكامل الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي " |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'intégration sociale | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'intégration sociale | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الإدماج الاجتماعي |
Les politiques de promotion de l'intégration sociale : principes généraux | UN | سياسات تعزيز الإدماج الاجتماعي: مبادئ عامة |
Compte tenu des objectifs visés, à savoir liberté politique, libéralisation économique et relèvement des zones rurales dans le domaine social, l'accent est mis sur la promotion de l'intégration sociale, l'atténuation de la pauvreté et la création d'emplois pour les jeunes. | UN | ونظرا لﻷهداف المتوخاة وهي الحرية السياسية وتحرير الاقتصاد والنهوض بالمناطق الريفية في المجال الاجتماعي، يجري التركيز على تعزيز الاندماج الاجتماعي والتخفيف من حدة الفقر وتوفير فرص العمالة للشباب. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/CE pour le projet de promotion de l'intégration sociale en Lettonie - programme d'enseignement des langues | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع " تعزيز الاندماج الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي " |
Priorités et stratégies nationales et régionales actuelles en matière de promotion de l'intégration sociale | UN | بــاء - الأولويات والاستراتيجيات الإقليمية والوطنية الحالية الرامية إلى تعزيز الاندماج الاجتماعي |
Promouvoir la contribution que le bénévolat peut apporter à l'instauration de sociétés soucieuses du bien-être de leurs différents groupes comme mécanisme supplémentaire de promotion de l'intégration sociale. | UN | 54 - تعزيز ما يمكن أن يقدمه التطوع من مساهمة لإنشاء مجتمعات تتوفر فيها الرعاية بوصف ذلك آلية إضافية لتعزيز الاندماج الاجتماعي. |
L'amélioration de l'accès aux services de base est donc un élément important de la promotion de l'intégration sociale. | UN | ولذا فإن تحسين الاستفادة من الخدمات الأساسية يعد عنصرا هاما في عملية تحقيق التكامل الاجتماعي. |
Pour Oman, la priorité accordée aux droits de l'homme permettrait de fournir les moyens nécessaires à la promotion de l'intégration sociale. | UN | وقالت عُمان إن أي تركيز على حقوق الإنسان من شأنه أن يؤدي إلى توفير المرافق اللازمة لتعزيز الإدماج الاجتماعي. |
Il pourrait approuver la recommandation de la Commission du développement social tendant à ce qu'il soit procédé à un examen global de la promotion de l'intégration sociale et de la participation de tous en 1998. | UN | وقد ينظر المجلس في اعتماد توصية لجنة التنمية الاجتماعية بإجراء استعراض عام لموضوع تعزيز التكافل الاجتماعي والمشاركة للجميع في عام ١٩٩٨. |
La promotion de l'intégration sociale exige des pouvoirs publics qu'ils : | UN | ويتعين على الحكومات، في تشجيع التكامل الاجتماعي أن: |
La promotion de l'intégration sociale et la mise en valeur des ressources humaines sont deux aspects importants de ce mouvement. | UN | وتشجيع التكامل الاجتماعي واستثمار الموارد البشرية هما جانبان من أهم جوانب هذه الحركة. |
Ils se sont concentrés sur trois objectifs de base : l'élimination de la pauvreté, le développement de l'emploi productif et la promotion de l'intégration sociale. | UN | وركز مؤتمر القمة على مسائل أساسية ثلاثة هي: القضاء على الفقر، وتوسيع نطاق العمالة المنتجة، وتعزيز التكامل الاجتماعي. |
De même, le Comité accueille avec satisfaction la création, en 1995, du Conseil national de protection globale des enfants handicapés (CONAINID) en tant que mesure positive de protection et de promotion de l'intégration sociale des enfants handicapés. | UN | وعلى نفس المنوال ترحب اللجنة بإنشاء (1995) المجلس الوطني المعني بتوفير الرعاية المتكاملة للأطفال المعوقين بوصفه تدبيراً إيجابياً لحماية الأطفال المعوقين وتعزيز اندماجهم في المجتمع. |
a) Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'intégration sociale (E/CN.5/2011/2); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار المتعلق بتعزيز الإدماج الاجتماعي (E/CN.5/2011/2)؛ |
La défense et la protection de tous les droits de l'homme, y compris le droit au développement, jouent un rôle important dans la promotion de l'intégration sociale. | UN | وإن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، عنصر هام في النهوض بالتكامل الاجتماعي. |