promotion de mesures d'incitation visant à faciliter le développement des compétences linguistiques au sein de leur organisation; | UN | تعزيز التدابير المحفّزة لتسهيل تطوير المهارات اللغوية في إطار منظماتهم؛ |
promotion de mesures d'incitation visant à faciliter le développement des compétences linguistiques au sein de leur organisation; | UN | تعزيز التدابير المحفّزة لتسهيل تطوير المهارات اللغوية في إطار منظماتهم؛ |
L. promotion de mesures privilégiant l'action aux niveaux national, régional et international | UN | لام - تعزيز التدابير العملية المنحى على الصعد الوطني والإقليمي والدولي |
:: promotion de mesures visant à éliminer les facteurs de risque en matière de santé des femmes | UN | ○ تعزيز تدابير مكافحة المشاكل التي تهدد صحة المرأة |
Les directives prévoient ce qui suit en ce qui concerne les systèmes de traitement et de salaires: i) réexamen des systèmes de gestion des salaires et de l''emploi; ii) réexamen du fonctionnement de la gestion des salaires et de l'emploi; et iii) promotion de mesures positives. | UN | وتمثل هذه المبادئ التوجيهية تصورات لتنقيح نظم الأجور وإدارة القوى العاملة على النحو التالي: ' 1` إعادة النظر في نظم الأجور وإدارة القوى العاملة؛ و ' 2` إعادة النظر في طريقة عمل إدارة الأجور والمستخدمين؛ و ' 3` تعزيز الإجراءات الإيجابية. |
La promotion de mesures de transparence dans le domaine des armements est également un aspect extrêmement important de la limitation des armes et du désarmement classiques. | UN | كذلك فإن تعزيز التدابير الرامية إلى تحقيق الشفافية في التسلح جانب بالغ اﻷهمية في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في ميدان اﻷسلحة التقليدية. |
L. promotion de mesures privilégiant l'action aux niveaux national, régional et international 147 - 162 24 | UN | لام - تعزيز التدابير العملية المنحى على الصعد الوطني والإقليمي والدولي 147- 162 26 |
ii) promotion de mesures régionales pour lutter contre les informations nuisibles, y compris activités d'information sur l'éducation morale, visant les jeunes et leurs tuteurs en collaboration entre les écoles, les familles et les communautés; | UN | ' 2` تعزيز التدابير الإقليمية لمكافحة المعلومات الضارة، مثل توفير المعلومات بشأن التربية الأخلاقية، التي تستهدف الشباب وأولياء أمورهم والقائمة على التعاون بين المدارس والأسر والمجتمعات المحلية |
Ce conseil avait été créé dans le cadre de la Loi sur la promotion de mesures de défense des droits de l'homme, promulguée en décembre 1996. | UN | وقد أنشئ المجلس بموجب قانون تعزيز التدابير المتعلقة بحماية حقوق الإنسان الذي صدر في كانون الأول/ديسمبر 1996. |
Les autorités allemandes chargées du développement ont également appuyé la promotion de mesures du type FLEGT dans près de 20 pays et régions partenaires. | UN | كما أيدت أيضا السلطات الألمانية لشؤون التنمية تعزيز التدابير المتصلة بخطة العمل بشأن قطاع الغابات في ما يقارب 20 بلدا ومنطقة شريكة. |
La société civile, y compris les organisations non gouvernementales, joue également un rôle clef dans la promotion de mesures visant à réduire la demande de drogues illicites. | UN | كما ان المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يقوم أيضا بدور محوري في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
La société civile, y compris les organisations non gouvernementales, joue également un rôle clef dans la promotion de mesures visant à réduire la demande de drogues illicites. | UN | كما ان المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يقوم أيضا بدور محوري في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب على المخدرات غير المشروعة. |
6. Encourage la promotion de mesures de confiance unilatérales, bilatérales et régionales pour éviter les conflits et empêcher que des hostilités imprévues n'éclatent accidentellement; | UN | 6 - تشجع تعزيز التدابير الانفرادية والثنائية والإقليمية لبناء الثقة قصد تجنب نشوب الصراعات ومنع الاندلاع غير المقصود والعرضي لأعمال القتال؛ |
v) promotion de mesures d'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques; | UN | `5` تعزيز تدابير التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
v) promotion de mesures d'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques; | UN | `5` تعزيز تدابير التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
v) promotion de mesures d'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques; | UN | `5` تعزيز تدابير التكيف مع الآثار الضارة لتغير المناخ؛ |
La promotion de mesures élaborées en concertation avec les institutions publiques et privées visant à favoriser une culture de l'intégration dans tous les secteurs de la société et du respect des droits fondamentaux des personnes handicapées; | UN | تعزيز الإجراءات المنسقة مع المؤسسات العامة والخاصة الرامية إلى تحفيز ثقافة شاملة في جميع المجالات الاجتماعية وثقافة احترام الحقوق الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
La promotion de mesures favorables à l'adoption dans de bonnes conditions a été également importante. | UN | كما اتضحت أهمية الدعوة إلى اتخاذ تدابير إيجابية في مجال التبني. |
Ainsi, l'orateur condamne l'utilisation ou la promotion de mesures unilatérales de toutes sortes comme moyen visant à imposer à un État la subordination de l'exercice de ses droits souverains à un autre État. | UN | وفي هذا السياق، أدان استخدام أو تشجيع التدابير الأحادية الجانب من أي نوع كوسيلة لإرغام دولة ما على إخضاع حقوقها في ممارسة سيادتها لدولة أخرى. |
promotion de mesures favorisant la coopération et la coordination; | UN | ● تشجيع اﻹجراءات التي تفضي إلى التعاون والتنسيق؛ |
II. promotion de mesures efficaces pour renforcer la coopération internationale | UN | ثانيا- التشجيع على اتخاذ إجراءات فعالة لتعزيز التعاون الدولي |
Article 2 : Interdiction des pratiques racistes, promotion de mesures efficaces pour l'intégration des groupes raciaux ou de personnes appartenant à ces groupes | UN | المادة 2 حظر الممارسات العنصرية وتعزيز التدابير الفعالة لإدماج المجموعات العرقية أو الأفراد المنتمين إلى هذه المجموعات |
Elle encourage également la promotion de mesures de confiance bilatérales et régionales destinées à éviter les conflits et à empêcher que des hostilités non voulues n'éclatent accidentellement. | UN | كما يشجع القرار على النهوض بتدابير بناء الثقة على الصعيدين الثنائي والإقليمي لتجنب وقوع الصراع والحيلولة دون اندلاع أعمال القتال غير المتعمدة والعرضية. |
vi) Partenariats pour la promotion de mesures de confiance concrètes | UN | ' 6` إقامة الشراكات لتعزيز التدابير العملية لبناء الثقة |