Des services de conseil et de renforcement des capacités seront fournis aux agences de promotion des investissements et aux institutions du secteur privé local. | UN | وستقدَّم خدمات بناء القدرات وخدمات استشارية إلى وكالات ترويج الاستثمار ومؤسسات القطاع الخاص المحلية. |
Des services de conseil et de renforcement des capacités seront fournis aux agences de promotion des investissements et aux institutions du secteur privé local. | UN | وستقدَّم خدمات بناء القدرات وخدمات استشارية إلى وكالات ترويج الاستثمار ومؤسسات القطاع الخاص المحلية. |
Certaines de ces conférences étaient organisées en coopération avec des organismes de promotion des investissements et d'autres entités. | UN | وجرى تنظيم بعض هذه المؤتمرات الصحفية بالتعاون مع وكالات ترويج الاستثمار وكيانات أخرى. |
Ils ont examiné brièvement d'autres programmes tels que l'aide aux fournisseurs, les bourses de partenariat et le Programme commun pour la promotion des investissements et le développement des entreprises. | UN | وناقش المشاركون باقتضاب برامج أخرى مثل تنمية الموردين وتبادلات الشراكات وبرنامج تنمية المشاريع وترويج الاستثمار في أفريقيا. |
Élément de programme C.1.2: Appui au secteur privé et promotion des investissements et de la technologie 52 | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-2: خدمات الأعمال والاستثمار والتكنولوجيا |
Par ailleurs, la création d'un Bureau ONUDI de promotion des investissements et de la technologie est envisagée. | UN | وذكرت أنه يجري حالياً أيضاً بحث إنشاء مكتب لترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
Directives concernant le fonctionnement des bureaux de promotion des investissements et de la technologie | UN | المبادئ التوجيهية لسير عمل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا |
Les bureaux de promotion des investissements et de la technologie seront créés et fonctionneront dans le cadre d'un accord conclu par le Directeur général de l'ONUDI avec le gouvernement de chaque pays hôte. | UN | يتعين إنشاء مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا وصيانتها وفقا لاتفاقات تبرم بين كل حكومة مضيفة والمدير العام لليونيدو. |
:: Directives pour le fonctionnement des bureaux de promotion des investissements et de la technologie. | UN | :: مبادئ توجيهية بشأن كيفية عمل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
Les bureaux de promotion des investissements et de la technologie sont là pour assurer la réalisation des objectifs de ce programme. | UN | ويعتمد البرنامج في تحقيق هذه الأهداف على مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
PROJET DE DIRECTIVES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DES BUREAUX DE promotion des investissements et DE LA TECHNOLOGIE | UN | المبادئ التوجيهية المقترحة لعمل مكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا |
La France se félicite également de voir la synergie entre le Siège de l'ONUDI et le Bureau de promotion des investissements et de la technologie être renforcée. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيبه بزيادة التآزر بين مقر اليونيدو ومكاتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا. |
Le bureau de promotion des investissements et de la technologie que l'ONUDI a récemment ouvert à Shanghai a fait venir des investisseurs étrangers en Chine. | UN | وقد اجتذب مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا الذي افتتحته اليونيدو مؤخراً في شانغهاي استثمارات أجنبية إلى الصين. |
Ils ont examiné brièvement d'autres programmes tels que l'aide aux fournisseurs, les bourses de partenariat et le Programme commun pour la promotion des investissements et le développement des entreprises. | UN | وناقش المشاركون باقتضاب برامج أخرى مثل تنمية الموردين وتبادلات الشراكات وبرنامج تنمية المشاريع وترويج الاستثمار في أفريقيا. |
Les activités comportent une assistance au conseil national de la compétitivité, une assistance aux PME, la promotion des investissements et la coopération commerciale, ainsi que l'efficacité énergétique et la production plus propre. | UN | وتشمل الأنشطة المدرجة في البرنامج: مساعدة المجلس الوطني المعني بالقدرة التنافسية؛ ومساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ وترويج الاستثمار والتعاون التجاري؛ وكفاءة الطاقة والإنتاج الأنظف. |
Élément de programme C.1.2: Appui au secteur privé et promotion des investissements et de la technologie | UN | المكوّن البرنامجي جيم-1-2: خدمات الأعمال والاستثمار والتكنولوجيا |
Le réseau des bureaux de promotion des investissements et de la technologie a également joué un rôle important. | UN | وأن شبكة مكاتب اليونيدو لترويج الاستثمار والتكنولوجيا هامة أيضاً. |
Appui au secteur privé et promotion des investissements et de la technologie | UN | الخدمات الخاصة بالأعمال والاستثمار والتكنولوجيا |
Un troisième volet, relatif à la promotion des investissements et de la technologie, a consisté à un appui aux niveaux des politiques, des institutions et des entreprises. | UN | ويقدم العنصر الثالث، المعني بترويج الاستثمار والتكنولوجيا، الدعم على أصعدة السياسات والمؤسسات والشركات. |
d) Mettre en contact direct les partenaires locaux et les partenaires étrangers potentiels dans le cadre des programmes de promotion des investissements et de la technologie mis en œuvre par l'ONUDI, lors de réunions ou tables rondes, et par tout autre moyen approprié afin que ceux - ci puissent entamer des négociations sur les modalités de leur collaboration à l'exécution du projet; | UN | (د) الجمع بين الشريك المحلي والشريك الأجنبي المرتقب في اتصال مباشر عن طريق برامج اليونيدو واجتماعاتها ومحافلها المعنية بترويج مشاريع الاستثمار والتكنولوجيا، وعن طريق أي وسائل مناسبة أخرى لكي يباشر الجانبان مفاوضات بشأن التعاون في تنفيذ المشروع؛ |
Dans le cadre de l'initiative de développement de la sous-région du bassin du Mékong, la CESAP et la Banque asiatique de développement ont oeuvré à l'organisation de séminaires consacrés à la promotion des investissements et des couloirs économiques. | UN | وفي سياق مبادرة تنمية منطقة ميكونغ الإقليمية الكبرى، تعاونت اللجنة ومصرف التنمية الآسيوي خلال هذه الفترة في تنظيم حلقة دراسية بشأن تشجيع الاستثمار والترويج للمجالات الاقتصادية. |
5. promotion des investissements et de la technologie; | UN | 5 - تشجيع الاستثمار وتطوير التكنولوجيا؛ |
Documents de travail du séminaire régional sur la promotion des investissements et le renforcement du rôle du secteur privé dans la région de l'Asie et du Pacifique organisé à Dhaka du 26 au 30 janvier 1993. | UN | أوراق معلومات أساسية من الحلقة الدراسية بشأن " تشجيع الاستثمار وتعزيز دور القطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ " ، المعقودة من ٢٦ الى ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ في دكا. |