Rapport du Directeur exécutif sur la promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | تقرير المدير التنفيذي عن ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
c) Renforcement des capacités des pays en transition en ce qui concerne la promotion des pratiques optimales et l'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées | UN | (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه |
c) Renforcement des capacités des pays en transition en ce qui concerne la promotion des pratiques optimales et l'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées | UN | (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه |
Nos efforts se sont avérés une contribution précieuse en permettant d'aider à la promotion des pratiques optimales en matière de gouvernance et de viabilité au sein des pays partenaires. | UN | وقد أثبتت جهودنا جدواها كإسهام قيّم في عملية تعزيز الممارسات الجيدة في مجال الحوكمة والاستدامة في البلدان الشريكة. |
L'intégration de la gestion des risques liés aux catastrophes à la gestion des ressources en eau exige que des perfectionnements soient apportés aux systèmes de cartographie des risques et d'alerte avancée, ainsi qu'à la planification des secours en prévision des catastrophes aux niveaux local, national et régional et la promotion des pratiques de gestion des risques auprès des collectivités locales. | UN | ويشمل دمج إدارة أخطار الكوارث في إدارة موارد المياه إدخال تحسينات على نظم رسم الخرائط والإنذار المتصلة بالأخطار المتعددة الجوانب وتحسين التأهب للكوارث على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية، وكذلك تشجيع ممارسات إدارة أخطار الكوارث التي تستند إلى المجتمعات المحلية. |
La promotion des pratiques favorables à l'agriculture et au développement rural durables | UN | تعزيز ممارسات التنمية الزراعية والريفية المستدامة |
promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
52/6 promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience pour assurer la viabilité et la globalité des programmes de développement alternatif | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
IV. promotion des pratiques optimales et des enseignements tirés de l'expérience | UN | رابعا- ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة |
c) Renforcement des capacités des pays en transition en ce qui concerne la promotion des pratiques optimales et l'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées | UN | (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه |
c) Renforcement des capacités des pays en transition en ce qui concerne la promotion des pratiques optimales et l'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées | UN | (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه |
c) Renforcement des capacités des pays en transition en ce qui concerne la promotion des pratiques optimales et l'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées | UN | (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه |
c) Renforcement des capacités des pays en transition économique en ce qui concerne la promotion des pratiques optimales et l'application des recommandations générales de la CEE susmentionnées | UN | (ج) تعزيز القدرات الوطنية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على تشجيع الممارسات الجيدة وتنفيذ توصيات اللجنة المتصلة بالسياسات المذكورة أعلاه |
Renforcement des capacités locales - promotion des pratiques culturelles | UN | تعزيز القدرات المحلية - تعزيز الممارسات الثقافية |
Le représentant de la Chine se félicitait de l'impulsion que le Secrétaire général a donnée au Pacte en le dotant d'un bureau, et du rôle que ce dernier joue dans la promotion des pratiques d'entreprise responsables. | UN | 16 - ورحب بالزخم الذي يعطيه الأمين العام للاتفاق من خلال مكتب الاتفاق العالمي والدور الذي يضطلع به ذلك المكتب في تعزيز الممارسات التجارية المسؤولة. |
a) La promotion des pratiques de gestion durable au sein du système des Nations Unies, notamment en progressant vers la neutralité climatique et l'adoption de pratiques d'achat responsables; | UN | (أ) تشجيع ممارسات الإدارة المستدامة داخل منظومة الأمم المتحدة بطرق من بينها تحقيق المزيد من التقدم نحو الحياد المناخي والشراء المستدام؛ |
Je puis assurer l'Assemblée que nous continuerons de participer activement aux activités de ce Fonds, dont nous pensons qu'elles contribuent à la promotion des pratiques optimales et des pratiques de gouvernance participative. | UN | وأود أن أؤكد لكم أننا سنواصل اشتراكنا الفعلي في هذا الصندوق وفي أنشطته، التي نرى أنها تسهم في تعزيز ممارسات الإدارة الجيدة والتشاركية. |
promotion des pratiques tenant compte des contraintes de la vie de famille | UN | الترويج لممارسات التوظيف الملائمة للأسر |
promotion des pratiques optimales et enseignements tirés du développement de moyens de subsistance alternatifs viables: projet de résolution | UN | ترويج أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة: مشروع قرار |
Ce manuel contiendra un recueil des politiques, normes et procédures et des plans de promotion des pratiques optimales en matière de gestion des TIC et de prestation des services, y compris la sécurité. | UN | وسيشكل هذا الدليل خلاصة وافية للسياسات والمعايير والإجراءات كما يتضمن خططا للترويج لأفضل الممارسات من أجل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوصيل الخدمات، بما في ذلك الأمن. |