Note du Secrétaire général sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | مذكرة من الأمين العام عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية |
Le sport a un rôle à jouer dans la promotion du développement social et le maintien de la paix mondiale. | UN | وللرياضة دور تؤديه في تعزيز التنمية الاجتماعية وصون السلام العالمي. |
Rapport du Secrétaire général sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | تقرير الأمين العام عن دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية |
Certaines Parties ont fait valoir que la lutte contre la pauvreté et la promotion du développement social exigent une croissance économique durable. | UN | وذهب بعض الأطراف إلى التشديد على ضرورة استدامة النمو الاقتصادي من أجل التخفيف من وطأة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية. |
Rôle des médias dans la promotion du développement social dans la région de la CESAO | UN | دور وسائط الإعلام في تشجيع التنمية الاجتماعية في منطقة الإسكوا والدعوة لها |
Nous accordons la priorité à la promotion du développement social en tant que base véritable d'une sécurité civile légitime. | UN | ونعطي أولوية لتعزيز التنمية الاجتماعية بوصفها الأساس الملائم للأمن المدني المشروع. |
La Chine a toujours attaché de l'importance au rôle de la justice pénale internationale dans la promotion du développement social. | UN | وتولي الصين دائما أهمية لدور المحكمة الجنائية الدولية في النهوض بالتنمية الاجتماعية. |
ii) Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | `2 ' الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية. |
Rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية |
5. Note du Secrétaire général intitulée < < Le rôle du volontariat dans la promotion du développement social > > (E/CN.5/2001/6). | UN | 5 - مذكرة من الأمين العام معنونة " دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية " E/CN.5/2001/6. |
2. Rôle de l’assistance internationale dans la promotion du développement social | UN | 2 - دور المساعدة الدولية في تعزيز التنمية الاجتماعية |
du groupe d'experts sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | موجز مقدم من الرئيسة عن مناقشة فريق الخبراء بشأن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية |
Note du Secrétariat sur le rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية |
Sous-thème : rôle du volontariat dans la promotion du développement social | UN | الموضوع الفرعي: دور التطوع في تعزيز التنمية الاجتماعية |
Des progrès importants ont également été réalisés dans la promotion du développement social et économique du pays. | UN | كما أُحرز تقدم بارز في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلد. |
Il suggère à l'État partie de tenir compte de ces aspects de la promotion du développement social dans son programme de coopération internationale. | UN | وتود أن تقترح على الدولة الطرف دراسة جوانب تعزيز التنمية الاجتماعية هذه في إطار برنامجها الخاص بالتعاون الدولي. |
Ces États ont également accompli des progrès notables dans le cadre de l'exécution de programmes de lutte contre la pauvreté et de promotion du développement social. | UN | وحققت هذه الدول أيضاً تقدماً كبيراً في سياق تنفيذ برامج ترمي إلى معالجة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية. |
L'élimination de la pauvreté, la prévention de la dégradation de l'environnement et la promotion du développement social sont les composantes essentielles de la stratégie multiforme à appliquer. | UN | إن استئصال الفقر، ومنع الانحطاط البيئي، وتعزيز التنمية الاجتماعية أمور تشكل العناصر الحاسمة في الاستراتيجية اللازمة المتعددة الجوانب. |
2. Sommet mondial pour le développement social, y compris le rôle du système des Nations Unies dans la promotion du développement social. | UN | ٢ - مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك دور منظومة اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية الاجتماعية. |
Les stratégies relevant de la deuxième catégorie donnent aux gouvernements de nombreuses occasions de trouver les moyens nécessaires à la promotion du développement social en mettant en oeuvre des mesures de redistribution des ressources. | UN | وفي الفئة الثانية يقع الكثير من الفرص التي تتاح للحكومة ﻹيجاد الموارد اللازمة لتعزيز التنمية الاجتماعية من خلال تدابير إعادة التوزيع. |
Les travaux des commissions techniques restent très importants pour la promotion du développement social, économique et environnemental. | UN | ولا يزال عمل اللجان الفنية يكتسي أهمية كبيرة في النهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية. والبيئية. |
Éviter leur apparition grâce à des politiques et des programmes de promotion du développement social constitue une priorité et une des principales dimensions de la culture de prévention et de la gestion des risques fermement défendues par le Secrétaire général, Kofi Annan. | UN | فالحيلولة دون حدوثها عن طريق السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الاجتماعية هي أولوية وبعد بارز من أبعاد ثقافة الوقاية وإدارة الأخطار التي نادى بها الأمين العام كوفي عنان بصوت عال. |
La Charte reste aussi pertinente que jamais avec son mandat de promotion de la paix et de la sécurité, de création d'une communauté internationale basée sur la primauté du droit, d'appui au respect des droits de l'homme et de promotion du développement social. | UN | فالميثاق لا يزال محتفظا بجدواه كما كان دائما، بولايته لتعزيز السلم والأمن، وإقامة مجتمع دولي على حكم القانون، والدفاع عن احترام حقوق الإنسان وتشجيع التنمية الاجتماعية. |