"promotion du secteur privé" - Translation from French to Arabic

    • تعزيز القطاع الخاص
        
    • تشجيع القطاع الخاص
        
    • النهوض بالقطاع الخاص
        
    • وتشجيع القطاع الخاص
        
    • والنهوض بالقطاع الخاص
        
    • بتعزيز القطاع الخاص
        
    • وتعزيز القطاع الخاص
        
    La Commission a également participé à des activités de promotion du secteur privé et du développement industriel et a prévu pour la période 1999-2004 des échanges avec des entrepreneurs en Afrique et en Asie. UN كما دعمت اللجنة أنشطة تتناول تعزيز القطاع الخاص والتنمية الصناعية.
    Comme suite à une évaluation du programme réalisé au Libéria, l'Initiative relative aux finances locales contribuera à ce que la promotion du secteur privé s'inscrive dans un contexte durable. UN واستجابة لتقييم للبرنامج في ليبريا، ستساعد أداة مبادرة التمويل المحلي على كفالة تعزيز القطاع الخاص ضمن إطار مستدام.
    De même, des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne la promotion du secteur privé, l'intensification du processus de démocratisation et le renforcement de la société civile, conformément aux recommandations issues de l'examen à mi-parcours. UN وكذلك أحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال تعزيز القطاع الخاص وتكثيف عملية إرساء الديمقراطية وتدعيم المجتمع المدني.
    La nouvelle politique économique du Gouvernement met également un accent particulier sur la promotion du secteur privé. UN كما أن السياسة الاقتصادية الجديدة للحكومة تركز على تشجيع القطاع الخاص.
    :: La promotion du secteur privé et des investissements étrangers directs (IED); UN :: تشجيع القطاع الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر؛
    La promotion du secteur privé est donc un élément clef de la stratégie de développement. UN ومن ثم، يعد النهوض بالقطاع الخاص عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية التنمية.
    L'une des réformes les plus spectaculaires de la dernière décennie a été la libéralisation économique et la promotion du secteur privé. UN تمثَّل أحد أبرز تدابير الإصلاحات في العقد الماضي في التحرير الاقتصادي وتشجيع القطاع الخاص.
    promotion du secteur privé et de l'investissement étranger direct UN باء - تعزيز القطاع الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي
    B. promotion du secteur privé et de l'investissement étranger direct : UN باء - تعزيز القطاع الخاص والاستثمار المباشر الأجنبي:
    Le PNUD appuyait les consultations avec d'autres donateurs sur les grandes orientations à suivre dans les domaines de la promotion du secteur privé et de l'élaboration de la stratégie de développement agricole du Gouvernement. UN ولاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يدعم الحوار في مجال السياسات العامة مع الجهات المانحة اﻷخرى في مجال تعزيز القطاع الخاص فضلا عن صياغة استراتيجية إنمائية زراعية للحكومة.
    B. promotion du secteur privé et des investissements étrangers directs UN باء - تعزيز القطاع الخاص والاستثمار المباشر اﻷجنبي جيم -
    B. promotion du secteur privé et de l'investissement étranger direct UN باء - تعزيز القطاع الخاص والاستثمار المباشر اﻷجنبي
    promotion du secteur privé et d'une utilisation efficace des ressources UN - تعزيز القطاع الخاص واستخدام فعال للموارد
    Le PNUD appuyait les consultations avec d'autres donateurs sur les grandes orientations à suivre dans les domaines de la promotion du secteur privé et de l'élaboration de la stratégie de développement agricole du Gouvernement. UN ولاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي يدعم الحوار في مجال السياسات العامة مع الجهات المانحة اﻷخرى في مجال تعزيز القطاع الخاص فضلا عن صياغة استراتيجية إنمائية زراعية للحكومة.
    La promotion du secteur privé pour qu'il puisse contribuer davantage à l'amélioration du niveau de santé de la population. UN :: تشجيع القطاع الخاص حتى يتمكن من المساهمة أكثر في تحسين مستوى صحة السكان.
    La promotion du secteur privé, dont le but est d'en accroître la productivité, l'épargne et l'investissement, constitue un élément essentiel de la croissance économique. UN يعتبر تشجيع القطاع الخاص على زيادة انتاجيته ومدخراته واستثماراته شرطا أساسيا للنمو الاجتماعي والاقتصادي.
    11. La promotion du secteur privé afin d'en accroître la productivité, les économies et les investissements est un élément essentiel de la croissance socio-économique. UN ١١ - يعد تشجيع القطاع الخاص على زيادة انتاجيته ومدخراته واستثماراته عنصرا رئيسيا للنمو الاجتماعي - الاقتصادي.
    d) promotion du secteur privé (Table ronde de janvier 1994). UN )د( تشجيع القطاع الخاص )اجتماع مائدة مستديرة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤(.
    :: Et vous l'avez rappelé : l'entreprenariat en Afrique ne va pas sans la promotion du secteur privé. UN :: وكما ذكرتم، فلا يمكن للنجاح أن يحالف روح الريادة في مباشرة الأعمال الحرة في أفريقيا ما لم يجر النهوض بالقطاع الخاص.
    On a également noté que le soutien et la promotion du secteur privé intérieur étaient nécessaires si l'on voulait attirer les investissements directs étrangers. UN كما لوحظ أن دعم وتشجيع القطاع الخاص المحلي شرط مسبق لجذب الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    Il devrait notamment porter sur le transfert de technologie, le renforcement des capacités institutionnelles et sur la promotion du secteur privé et des entreprises locales. UN وينبغي أن تتضمن تلك الجهود نقل التكنولوجيا، وتعزيز المؤسسات والقدرات، والنهوض بالقطاع الخاص وبالقدرة على تنظيم المشاريع على الصعيد المحلي.
    c) La réunion de la Conférence consacrée à la promotion du secteur privé s'est tenue dans ce contexte les 2 et 3 décembre 2013 à Tokyo. UN (ج) وانعقد الاجتماع المتعلق بتعزيز القطاع الخاص المنبثق عن المؤتمر على تلك الخلفية يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2013 في طوكيو.
    Déclaration du Ministre ivoirien de l'industrie et de la promotion du secteur privé UN كلمة وزير الصناعة وتعزيز القطاع الخاص في كوت ديفوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more